| One man got me into jail, and another man saved me from going back. | Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения. | 
| One tick over, I'm hauling you two right to jail. | Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку. | 
| Except for the "you sending me to jail" part. | За исключением части в которой "ты засадил меня за решетку". | 
| You're lucky I don't want to go back to jail. | Тебе повезло, что я не горю желанием обратно за решетку. | 
| It sounded like Clifford Blossom was responsible for sending Veronica's dad to jail. | Похоже, что Клиффорд Блоссом посадил отца Вероники за решетку. | 
| I think Kanan knows we sent him to jail. | Кэнэн знает, что мы упекли его за решетку. | 
| The girl would have said anything not to go back to jail. | Девчонка сказала бы что угодно, чтобы не вернуться за решетку. | 
| You just sent your client to jail for no reason. | Ты только что отправила своего клиента за решетку просто так. | 
| My father ratted me out and sent me to jail! | Мой отец засадил меня за решетку! | 
| Look, you got enough to put me under the jail already, but I didn't kill that woman, I swear. | Слушайте, у вас есть достаточно, чтобы засадить меня за решетку, но я не убивал эту женщину, я клянусь. | 
| Even in court, it's not easy to send your kind to jail. | Даже в суде не так просто отправить таких, как ты, за решетку. | 
| You could have gone to jail for a really long time, but instead, you're here. | Ты бы мог засесть за решетку на очень долгий срок, но вместо этого ты здесь. | 
| You don't have involved the door in and out of the jail. | Твой клуб не тронут, и ты не будешь ходить туда-сюда за решетку. | 
| Send me to jail, all right? | Отправьте меня за решетку, хорошо? | 
| You push me far enough, I will take you to jail. | Толкните меня еще раз, и я отправлю вас за решетку. | 
| Shouldn't you have gone to jail for something like that? | А почему ты за это не отправился за решетку? | 
| So you can drag me back to jail? | Чтобы ты снова упекла меня за решетку? | 
| I got to send my best friend to jail, and it makes me want to, like, hurl on that wall. | Я собиралась отправить лучшую подругу за решетку, и из-за этого мне хочется убиться об стену. | 
| but when the guilty party goes to jail | ? а КОГДА сядет за решетку виновная сторона? | 
| But instead of taking me to jail, he takes me to a diner. | Но вместо того, чтобы посадить меня за решетку, он приглашает меня на ужин. | 
| You'd actually send your dad to jail, Charlie? | Ты отправишь своего отца за решетку, Чарли? | 
| You see, this honest family man, he goes to jail for twenty years and the young actor, he becomes the biggest movie star in the world. | Понимаешь, этот честный семьянин он попадает за решетку на двадцать лет, а молодой актеришка - он становится самой большой звездой в мире. | 
| 'Cause if I don't, Jesse goes to jail forever, and I can't let that happen. | Потому что что если я не попаду туда, Джесси навсегда отправиться за решетку, а я не могу этого допустить. | 
| In either case, she'll just be another Bowers girl gone bad, because she'll know she sent you to jail. | В любом случае, она просто станет очередной плохой девочкой из своей семьи, потому, что она будет знать, что это она отправила тебя за решетку. | 
| I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell. | Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку. |