Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Решетку

Примеры в контексте "Jail - Решетку"

Примеры: Jail - Решетку
One man got me into jail, and another man saved me from going back. Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
One tick over, I'm hauling you two right to jail. Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку.
Except for the "you sending me to jail" part. За исключением части в которой "ты засадил меня за решетку".
You're lucky I don't want to go back to jail. Тебе повезло, что я не горю желанием обратно за решетку.
It sounded like Clifford Blossom was responsible for sending Veronica's dad to jail. Похоже, что Клиффорд Блоссом посадил отца Вероники за решетку.
I think Kanan knows we sent him to jail. Кэнэн знает, что мы упекли его за решетку.
The girl would have said anything not to go back to jail. Девчонка сказала бы что угодно, чтобы не вернуться за решетку.
You just sent your client to jail for no reason. Ты только что отправила своего клиента за решетку просто так.
My father ratted me out and sent me to jail! Мой отец засадил меня за решетку!
Look, you got enough to put me under the jail already, but I didn't kill that woman, I swear. Слушайте, у вас есть достаточно, чтобы засадить меня за решетку, но я не убивал эту женщину, я клянусь.
Even in court, it's not easy to send your kind to jail. Даже в суде не так просто отправить таких, как ты, за решетку.
You could have gone to jail for a really long time, but instead, you're here. Ты бы мог засесть за решетку на очень долгий срок, но вместо этого ты здесь.
You don't have involved the door in and out of the jail. Твой клуб не тронут, и ты не будешь ходить туда-сюда за решетку.
Send me to jail, all right? Отправьте меня за решетку, хорошо?
You push me far enough, I will take you to jail. Толкните меня еще раз, и я отправлю вас за решетку.
Shouldn't you have gone to jail for something like that? А почему ты за это не отправился за решетку?
So you can drag me back to jail? Чтобы ты снова упекла меня за решетку?
I got to send my best friend to jail, and it makes me want to, like, hurl on that wall. Я собиралась отправить лучшую подругу за решетку, и из-за этого мне хочется убиться об стену.
but when the guilty party goes to jail ? а КОГДА сядет за решетку виновная сторона?
But instead of taking me to jail, he takes me to a diner. Но вместо того, чтобы посадить меня за решетку, он приглашает меня на ужин.
You'd actually send your dad to jail, Charlie? Ты отправишь своего отца за решетку, Чарли?
You see, this honest family man, he goes to jail for twenty years and the young actor, he becomes the biggest movie star in the world. Понимаешь, этот честный семьянин он попадает за решетку на двадцать лет, а молодой актеришка - он становится самой большой звездой в мире.
'Cause if I don't, Jesse goes to jail forever, and I can't let that happen. Потому что что если я не попаду туда, Джесси навсегда отправиться за решетку, а я не могу этого допустить.
In either case, she'll just be another Bowers girl gone bad, because she'll know she sent you to jail. В любом случае, она просто станет очередной плохой девочкой из своей семьи, потому, что она будет знать, что это она отправила тебя за решетку.
I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell. Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку.