Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Тюремной

Примеры в контексте "Jail - Тюремной"

Примеры: Jail - Тюремной
Food is bought from the jail canteen with their own funds. Пищу доставляют из тюремной столовой за их счет.
I'm the only one standing between you and a jail cell. Я стою между вами и тюремной камерой.
The boy should be with his family, not in some cold jail cell. Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере.
B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy. Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
Well, maybe it seems that way from a jail cell. Ну, может, так лишь кажется из тюремной камеры.
So on top of everything else, now our mayor's in my jail cell pending charges. Вдобавок ко всему мэр сидит в тюремной камере в ожидании обвинения.
He was found stabbed to death in his jail cell at Rikers. Его нашли мертвым в тюремной камере в Райкерс.
Rachael's body didn't just disappear from a jail cell. Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры.
Mr. Gold tells Emma that Mary Margaret is no longer in her jail cell. Мистер Голд говорит Эмме, что Мэри Маргарет нет в её тюремной камере.
Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now. Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный.
Then you'll be dealing with a raving Lycanthrope in a jail cell. Тогда вы будете иметь дело с буйствующим Ликантропом в тюремной камере.
Can't do that if he's sitting in a jail cell. Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере.
You are holding a little girl in your jail cell who needs medical attention. Вы удерживаете в тюремной камере маленькую девочку, которой нужна медицинская помощь.
You will find yourself in a jail cell. И вы окажетесь в тюремной камере.
The view from a jail cell sucks, too. Вид из тюремной камеры тоже отстойный.
He escapes his jail cell without leaving any clue as to how. Сбежал из тюремной камеры и не оставил улик.
The Mission observed the deterioration of human rights in the jail system. Миссия отметила ухудшение положения в области прав человека в тюремной системе.
Even from a jail cell, we'll be a family. Даже из тюремной камеры, мы будем семьёй.
Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported. Сообщается о нескольких стычках между представителями этих двух общин, которые, как утверждалось, не предотвращались и не пресекались тюремной охраной.
Maybe if you cool your heels in a jail cell, you'll be a little more chatty. Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
I asked you for space, and you literally locked me up in a jail cell. Я попросила немного пространства, а ты буквально запер меня в тюремной камере.
He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury. Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных.
There's nothing you can do from inside a jail cell. Вы ничего не можете сделать, внутри тюремной камере.
On October 14th, he disappeared, right out of his jail cell. 14 октября он исчез прямо из тюремной камеры.
We got a lovely half a jail cell picked out for you. Для вас приготовят половину тюремной камеры.