Food is bought from the jail canteen with their own funds. |
Пищу доставляют из тюремной столовой за их счет. |
I'm the only one standing between you and a jail cell. |
Я стою между вами и тюремной камерой. |
The boy should be with his family, not in some cold jail cell. |
Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере. |
B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy. |
Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии. |
Well, maybe it seems that way from a jail cell. |
Ну, может, так лишь кажется из тюремной камеры. |
So on top of everything else, now our mayor's in my jail cell pending charges. |
Вдобавок ко всему мэр сидит в тюремной камере в ожидании обвинения. |
He was found stabbed to death in his jail cell at Rikers. |
Его нашли мертвым в тюремной камере в Райкерс. |
Rachael's body didn't just disappear from a jail cell. |
Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры. |
Mr. Gold tells Emma that Mary Margaret is no longer in her jail cell. |
Мистер Голд говорит Эмме, что Мэри Маргарет нет в её тюремной камере. |
Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now. |
Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный. |
Then you'll be dealing with a raving Lycanthrope in a jail cell. |
Тогда вы будете иметь дело с буйствующим Ликантропом в тюремной камере. |
Can't do that if he's sitting in a jail cell. |
Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере. |
You are holding a little girl in your jail cell who needs medical attention. |
Вы удерживаете в тюремной камере маленькую девочку, которой нужна медицинская помощь. |
You will find yourself in a jail cell. |
И вы окажетесь в тюремной камере. |
The view from a jail cell sucks, too. |
Вид из тюремной камеры тоже отстойный. |
He escapes his jail cell without leaving any clue as to how. |
Сбежал из тюремной камеры и не оставил улик. |
The Mission observed the deterioration of human rights in the jail system. |
Миссия отметила ухудшение положения в области прав человека в тюремной системе. |
Even from a jail cell, we'll be a family. |
Даже из тюремной камеры, мы будем семьёй. |
Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported. |
Сообщается о нескольких стычках между представителями этих двух общин, которые, как утверждалось, не предотвращались и не пресекались тюремной охраной. |
Maybe if you cool your heels in a jail cell, you'll be a little more chatty. |
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым. |
I asked you for space, and you literally locked me up in a jail cell. |
Я попросила немного пространства, а ты буквально запер меня в тюремной камере. |
He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury. |
Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных. |
There's nothing you can do from inside a jail cell. |
Вы ничего не можете сделать, внутри тюремной камере. |
On October 14th, he disappeared, right out of his jail cell. |
14 октября он исчез прямо из тюремной камеры. |
We got a lovely half a jail cell picked out for you. |
Для вас приготовят половину тюремной камеры. |