Looks like you just bought yourself... a lottery ticket - to jail. |
Кажется, вы только что вытянули билет в тюрягу. |
I'd rather you arrest me and throw me into jail. |
Я бы предпочла, чтобы ты арестовала меня и бросила в тюрягу. |
And the kid gave you up, said that you called him a few days ago, and you asked him how much it would cost for you to buy back into the game, square everything for sending the old man to jail. |
А парень сдал тебя, сказал, что ты звонил ему пару дней назад и спросил: во что тебе обойдется шанс вернуться обратно в игру и загладить вину по отправке старика в тюрягу. |
You think jail scares me? |
Плевал я на тюрягу. |
You want to take me to jail? |
В тюрягу бросить хочешь? |
Bush would be very happy to stick me in a gringo jail, like he did to Lehder, like he did to Noriega, right? |
Буш с удовольствием засунет меня в америкосскую тюрягу, как он это сделал с Ледэром, и с Норьегой, да? |
If mine could only avoid jail... |
Если только меня только не упрячут в тюрягу... |
Want to take me to jail? |
Хочешь меня в тюрягу бросить? |
I'm going to "jail" jail. |
Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу. |