| Looks like you just bought yourself... a lottery ticket - to jail. | Кажется, вы только что вытянули билет в тюрягу. | 
| I'd rather you arrest me and throw me into jail. | Я бы предпочла, чтобы ты арестовала меня и бросила в тюрягу. | 
| And the kid gave you up, said that you called him a few days ago, and you asked him how much it would cost for you to buy back into the game, square everything for sending the old man to jail. | А парень сдал тебя, сказал, что ты звонил ему пару дней назад и спросил: во что тебе обойдется шанс вернуться обратно в игру и загладить вину по отправке старика в тюрягу. | 
| You think jail scares me? | Плевал я на тюрягу. | 
| You want to take me to jail? | В тюрягу бросить хочешь? | 
| Bush would be very happy to stick me in a gringo jail, like he did to Lehder, like he did to Noriega, right? | Буш с удовольствием засунет меня в америкосскую тюрягу, как он это сделал с Ледэром, и с Норьегой, да? | 
| If mine could only avoid jail... | Если только меня только не упрячут в тюрягу... | 
| Want to take me to jail? | Хочешь меня в тюрягу бросить? | 
| I'm going to "jail" jail. | Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу. |