Английский - русский
Перевод слова Jail

Перевод jail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 210)
Jake, jail, and then home. Джейк, тюрьма и потом дом.
This is a jail not a harem, captain. Здесь тюрьма, а не гарем, капитан.
Well, the good thing about jail Is that will cut down on her stealing considerably. Ну, тюрьма хороша тем, что значительно уменьшит её воровство.
Relapse, diversion, lies, jail? Рецидив, перевод, ложь, тюрьма?
Dan, this is not a jail. Дан, это не тюрьма.
Больше примеров...
Решетку (примеров 49)
You're lucky I don't want to go back to jail. Тебе повезло, что я не горю желанием обратно за решетку.
Even in court, it's not easy to send your kind to jail. Даже в суде не так просто отправить таких, как ты, за решетку.
You'd actually send your dad to jail, Charlie? Ты отправишь своего отца за решетку, Чарли?
You know, that's kind of hard to do when you're skipping town and hiding out on a ranch, getting thrown into jail. Это как бы сложно, когда ты путаешься по городу и скрываешься на ранчо, чтобы бы не загреметь за решетку.
Can you just take us to jail or whatever? Можете вы нас просто посадить за решетку или еще куда?
Больше примеров...
Тюремного заключения (примеров 51)
The trafficking of women was punishable under the Penal Code with a maximum jail sentence of five years. За торговлю женщинами Уголовным кодексом предусматривается наказание в виде тюремного заключения на срок до пяти лет.
Political violence that creates the impression of mere street crime is never easy to prove, unlike jail terms of several years, and therefore it does not receive due attention from the world. Политическое насилие, которое маскируется под простые уличные преступления, всегда тяжело доказать, в отличие от многолетних сроков тюремного заключения, а потому оно не получает должного внимания со стороны мирового сообщества.
Freedom of religion is further protected by the Criminal Code which defines the obstruction of religious ceremonies as a criminal offence punishable with a fine or jail term (art. 138, Criminal Code). Свобода религии обеспечивается также положениями Уголовного кодекса, которые устанавливают, что создание препятствий отправлению религиозных обрядов является уголовным правонарушением, за которое полагается наказание в виде штрафа или тюремного заключения (статья 138 Уголовного кодекса).
In addition, a new anti-crime law was passed in November, which aims to curb crime through the imposition of new measures ranging from longer jail terms to the right of police to request information from telephone companies. Кроме того, в ноябре был принят новый закон по борьбе с преступностью, нацеленный на обуздание преступности посредством принятия новых мер: от увеличения сроков тюремного заключения до наделения полиции правом испрашивать информацию у телефонных компаний51.
Olenicoff subsequently pleaded guilty to tax evasion and paid a $52 million fine, but avoided a jail sentence. Олейников впоследствии признал свою вину в уклонении от налогов и выплатил штраф в размере 52 млн долл., но избежал тюремного заключения.
Больше примеров...
Тюремной (примеров 58)
Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported. Сообщается о нескольких стычках между представителями этих двух общин, которые, как утверждалось, не предотвращались и не пресекались тюремной охраной.
You're going to help people from a jail cell? Ты собираешься помогать людям из тюремной камеры?
He's in the jail infirmary. Он в тюремной больнице.
But... but why take them all to the stadium instead of jail? Но... но зачем сгонять их всех на стадион вместо тюремной камеры?
You also said you had prior convictions, had no job and knew the way to jail К тому же у тебя уже были судимости, работы у тебя не было, да и с тюремной жизнью уже знаком
Больше примеров...
Камере (примеров 57)
It looked like a bear attack, only he was locked in his jail cell, and nobody heard or saw a thing, so... Убит, пока спал. Выглядит, как нападение медведя, только вот проблема в том что он был заперт в камере, и никто ничего не видел и не слышал.
There's nothing you can do from inside a jail cell. Вы ничего не можете сделать, внутри тюремной камере.
I've been stuck so long, afraid to move on, and now I'm in a jail cell. Я топталась на месте так долго, боясь идти дальше, а сейчас я в тюремной камере.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that. Я очень, очень надеюсь, что остаток своей жизни вы будете гнить в тюремной камере, думая об этом.
Now, if I were you, I'd like to be sipping a nice glass of champagne on our first flight to nowhere, instead of a sitting duck in a jail cell. На вашем месте я бы сейчас сидел в самолете, потягивая шампанское, а не в тюремной камере.
Больше примеров...
Посадили (примеров 26)
After her dad goes to jail. После того, как её отца посадили.
My dad told me that you sent him to jail. Отец рассказал, что это вы его посадили.
And he got thrown into jail for stealing a boat? И его посадили за то, что он украл лодку?
Moriarty didn't get locked up in the county jail. Мориарти посадили не в окружную тюрьму.
The customer at table ten appears to be choking, and I would help, but the last time I gave a white woman the heimlich, I did six months in the Birmingham city jail. Посетитель за 10 столиком подавился, и я бы помог, но последний раз, когда я применял прием Геймлиха на белой женщине, меня посадили на шесть месяцев в окружную тюрьму Бирмингема.
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 44)
In practical terms, a judge is unlikely to sentence a person to jail for such minor violations. На практике судьи едва ли будут идти на то, чтобы приговорить кого-либо к тюремному заключению за столь незначительные нарушения.
He was first convicted to jail, but the penalty was altered to a 300 kronor fine. Его впервые приговаривают к тюремному заключению, однако вскоре наказание заменяется штрафом в 300 крон.
JS2 noted that the majority of juvenile offenders were sentenced to jail upon reaching the age of 14. В СП2 отмечалось, что большинство несовершеннолетних правонарушителей по достижении 14 лет приговариваются к тюремному заключению.
A few days ago, in a similar case, another courageous Nicaraguan judge sentenced members of the former President's immediate family to jail. Несколько дней назад при рассмотрении аналогичного дела мужественный никарагуанский судья приговорил ближайших родственников бывшего президента к тюремному заключению.
In this case, the author (who is a lawyer) was sentenced to jail in Spain in 2001, following his conviction for fraud in the receipt of legal fees. По этому делу автор сообщения (являющийся адвокатом) был приговорен к тюремному заключению в Испании в 2001 году за мошенничество при получении гонорара за его услуги.
Больше примеров...
Тюрягу (примеров 9)
I'd rather you arrest me and throw me into jail. Я бы предпочла, чтобы ты арестовала меня и бросила в тюрягу.
You think jail scares me? Плевал я на тюрягу.
Bush would be very happy to stick me in a gringo jail, like he did to Lehder, like he did to Noriega, right? Буш с удовольствием засунет меня в америкосскую тюрягу, как он это сделал с Ледэром, и с Норьегой, да?
If mine could only avoid jail... Если только меня только не упрячут в тюрягу...
I'm going to "jail" jail. Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу.
Больше примеров...
Тюряге (примеров 6)
Well... as long as Ellen's integrity will hold up against the county jail food. Столько, сколько Эллен сможет выдержать еду в окружной тюряге.
I wasn't going to talk about jail. Не говорила я ему о тюряге.
Gringo without money in a south of the border jail. Гринго без денег в южной приграничной тюряге.
I shouldn't have been in that jail cell for you to find me in the first place. Во-первых, для того что б ты меня нашел мне не обязательно было быть в тюряге.
They got 4, 5, up to 10 years of jail. Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 21)
All 22 were found guilty and given jail terms of at least a decade. Оба супругов были признаны виновными и получили в качестве наказания по 70 лет лишения свободы.
Heavy sentences such as jail, fines and/or canings are meted out to those found guilty of physical abuse or ill-treatment of their FDWs. Лица, признанные виновными в физическом насилии или жестоком обращении с ИДП, подвергаются суровым наказаниям в виде лишения свободы, штрафа и/или битья палками.
For the other intellectual property violations no jail term is provided. Что касается других нарушений прав интеллектуальной собственности, то наказаний в виде лишения свободы не предусмотрено.
Since then, several people involved with the website have been given long jail terms, including Gheyret Niyaz, an ethnic Uighur male of Chinese nationality who worked a journalist, editor and. После этого несколько человек, имевших отношение к веб-сайту, включая Гейрета Нияза, гражданина Китая уйгурской национальности, работавшего журналистом, редактором и администратором сайта, были приговорены к длительным срокам лишения свободы.
During his visit to Hargeysa Central Prison, the Independent Expert spoke with the convicted pirates, who were sentenced to terms of 10 to 20 years of jail. Во время посещения центральной тюрьмы в Харгейсе Независимый эксперт побеседовал с осужденными пиратами, которые приговорены к срокам лишения свободы от 10 до 20 лет.
Больше примеров...
Тюряги (примеров 6)
Well, look who came home from jail. Эй, поглядите-ка кто вернулся из тюряги.
To think I believed the judge when he told me the Marine corps was a superior alternative to jail. Если подумать, я начинаю верить в то что судья говорил что корпус морской пехоты отличная альтернатива тюряги.
She'd left a message for the police, telling them that when you got back from jail, you were all crazy. Она оставила сообщение для полиции, сказав им, что когда тебя выпустили из тюряги, ты прямо спятил.
I've been to jail! Слушай, ты забыл, что я только что из тюряги?
Are there many here that have been to jail? Сколько здесь тех кто понюхал тюряги?
Больше примеров...
Свободе (примеров 5)
The convicted general has at last report not yet seen the inside of a jail even though the findings of the military court were upheld on appeal. Согласно последней информации, осужденный генерал до сих пор находится на свободе, хотя при рассмотрении его апелляции решение военного суда было подтверждено.
The Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. Группа обеспокоена тем, что ивуарийцам удается получать деньги и поддерживать контакты с лицами, находящимися на свободе, в государствах этого региона, поскольку эти лица могут предпринять попытки организовать их побег.
While Jessie rots in her jail cell - and Provo's out on bail. Пока Джесси сходит с ума в своей камере, а Прово разгуливает на свободе.
At this moment, he's more useful to me outside of a jail cell. В данный момент он для меня полезней на свободе, чем в тюрьме.
The jail sentences are often conditional, resulting in the man often being released without serving his sentence. Связанные с лишением свободы наказания часто оказываются условными, и это ведет к тому, что мужчина часто оказывается на свободе, не отбыв наказания.
Больше примеров...
Тюремная (примеров 13)
The jail system will remain under city and state control. Тюремная система останется под городским контролем.
A jail cell's about the only place these folks would be safe. Тюремная камера - это единственное место, где эти люди могли бы быть в безопасности.
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить.
Not the jail part, the you-hating-me part. Не тюремная часть, не часть твоей ненависти.
Two months earlier, McCotter's private prison company was cited by the US Justice Department for lax supervision and mistreatment of inmates at a New Mexico jail. Двумя месяцами раньше частная тюремная компания МакКоттера была упомянута Департаментом юстиции США в связи с небдительным контролем и жестоким обращением с заключенными в тюрьме в Нью-Мексико.
Больше примеров...
Тюремные (примеров 20)
Four of the 39 persons convicted in this case were sentenced to death; others received jail sentences, including life imprisonment. Четверо из 39 человек, осужденных по этому делу, были приговорены к смертной казни, а другие получили тюремные сроки, включая пожизненное заключение.
The repressions after the pacification included sentencing of three miners to jail terms of three to four years in prison. После усмирения трое шахтёров были осуждены на тюремные сроки от трёх до четырёх лет.
If it had been anybody else, the jail cells would be full, and I'd be busy writing the great American arrest report. Если бы это был кто-то еще, тюремные камеры были бы полны, а я бы писал величайший рапорт по аресту.
In many cases, the fact of custody may be obscured: handcuffs may not be used, rights may not be read and jail bars may not be apparent. Во многих случаях факт содержания под стражей может быть завуалированным: наручники могут не надеваться, права могут не зачитываться, а тюремные решетки могут не бросаться в глаза.
For the public sector, employees occupying high level, policy-determining or primarily confidential positions, as well as members of the AFP, the PNP, jail guards and firemen are not allowed to assist/form/join unions. В государственном секторе лица, занимающие высокие посты, занимающиеся разработкой политики или назначенные на посты, открывающие доступ к конфиденциальной информации, а также служащие ВСФ, ФНТ, тюремные надзиратели и пожарные не имеют права оказывать помощь профсоюзным организациям, создавать их или вступать в них.
Больше примеров...
Нары (примеров 1)
Больше примеров...
Заключать в тюрьму (примеров 1)
Больше примеров...