Английский - русский
Перевод слова Jail

Перевод jail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 210)
It's the strongest jail in Indiana. Это самая надёжная тюрьма в Индиане.
You no pay, I drive you jail. Ты не платить, я везти тебя тюрьма.
In Wellington, almost all buildings of brick or stone construction were damaged, including homes, churches, the jail, and the Colonial Hospital. В Веллингтоне практически все кирпичные или каменные здания, в том числе дома, церкви, тюрьма и колониальный госпиталь, были повреждены.
"Jail is for criminals, not delusional whack-a-doos." "тюрьма для заключенных, а не для бредящих писхов"
Monte Carlo or... jail. Монте-Карло или... Тюрьма.
Больше примеров...
Решетку (примеров 49)
You just sent your client to jail for no reason. Ты только что отправила своего клиента за решетку просто так.
You don't have involved the door in and out of the jail. Твой клуб не тронут, и ты не будешь ходить туда-сюда за решетку.
You push me far enough, I will take you to jail. Толкните меня еще раз, и я отправлю вас за решетку.
Everybody goes to jail. Все попадут за решетку.
Bonner: The way I see it, you know you got jail on the other side of this conversation. Ты знаешь, что попадёшь за решетку после окончания этой беседы.
Больше примеров...
Тюремного заключения (примеров 51)
After one year of jail he was sentenced by the French state to ten years of "dégradation nationale" for the offence of "Indignité nationale". После года тюремного заключения был приговорён французским судом к десяти годам «национального разжалования» (фр. Dégradation nationale) за «национальную непригодность» (фр. Indignité nationale).
On 6 April, the Supreme Court accepted the State's appeal in the case of border policeman Eran Nakash, convicted him of abusing a detainee and increased his jail sentence from 14 months to three years. 6 апреля Верховный суд принял апелляцию государства в связи с рассмотрением дела сотрудника пограничной полиции Эрана Накаша, признал его виновным в жестоком обращении с заключенным и увеличил срок его тюремного заключения с 14 месяцев до 3 лет.
The jail terms ranged from one week to 15 months. Сроки тюремного заключения составляли от одной недели до 15 месяцев.
This verdict was, by the decision of the Supreme Court of Serbia, altered and the jail sentence changed from 8 to 2 years due to fragile health conditions of the defendant. По решению Верховного суда Сербии в этот вердикт были внесены поправки, и срок тюремного заключения ввиду слабого здоровья обвиняемого был изменен - 2 года вместо 8 лет;
On August 21, 2008, after one month of incarceration, she was released from the Orange County jail after her $500,000 bond was posted by the nephew of California bail bondsman Leonard Padilla in hopes that she would cooperate and Caylee would be found. 21 августа 2008, после одного месяца тюремного заключения, она была выпущена из тюрьмы округа Ориндж под залог $500 тыс. в надежде, что она будет сотрудничать в поисках Кейли.
Больше примеров...
Тюремной (примеров 58)
B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy. Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
Rachael's body didn't just disappear from a jail cell. Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that. Я очень, очень надеюсь, что остаток своей жизни вы будете гнить в тюремной камере, думая об этом.
I first got the idea for harnessing spirit power when I watched that giant Unalaq monster attack the city from my jail cell. впервые я задумался об извлечении энергии духов, когда наблюдал из тюремной камеры, как огромный монстр разносит город.
How about jail cells? Как насчет тюремной решетки?
Больше примеров...
Камере (примеров 57)
It looked like a bear attack, only he was locked in his jail cell, and nobody heard or saw a thing, so... Убит, пока спал. Выглядит, как нападение медведя, только вот проблема в том что он был заперт в камере, и никто ничего не видел и не слышал.
Sitting in your house in the country, I feel like I'm in my own jail. В нашем домике в деревне - я, как будто, в камере.
Would you be more comfortable in a jail cell? Тебе будет удобнее в тюремной камере?
Now, if I were you, I'd like to be sipping a nice glass of champagne on our first flight to nowhere, instead of a sitting duck in a jail cell. На вашем месте я бы сейчас сидел в самолете, потягивая шампанское, а не в тюремной камере.
All that matters now are the three scared, innocent people sitting in a jail cell in Tehran, wondering what the hell their country is doing to help them. Самое главное сейчас, это три испуганных человека, гниющих в камере Тегерана, гадающих, какого черта, делает их страна, чтобы помочь им.
Больше примеров...
Посадили (примеров 26)
After her dad goes to jail. После того, как её отца посадили.
Listen, I think Kanan knows we sent him to jail. Слушай, Кэнэн знает, что это мы его посадили.
When they sent me off to jail, you were so angry at me. Когда меня посадили в тюрьму, ты был так зол.
It was the Americans who threw you into jail and our men who helped you to escape. Американцы посадили вас в тюрьму, а наши люди помогли вам бежать.
Stuck in a giant vegetable jail. Нас посадили в овощную тюрьму.
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 44)
If you sentence me to jail, send armed men to get me. Если приговорите меня к тюремному заключению, не забудьте прислать вооруженных людей.
It's not considered a crime, so there's no legal possibility of someone getting a jail sentence out of it. Это не считается преступлением, так что по закону невозможно никого приговорить к тюремному заключению за это.
A few days ago, in a similar case, another courageous Nicaraguan judge sentenced members of the former President's immediate family to jail. Несколько дней назад при рассмотрении аналогичного дела мужественный никарагуанский судья приговорил ближайших родственников бывшего президента к тюремному заключению.
He was said to be "considering staying abroad because he feared a long term jail sentence and an end to his political career". Он утверждал, что «укрылся за границей Израиля, потому что он боялся приговора к длительному тюремному заключению и конца своей политической карьеры».
In addition, the Agence burundaise de presse journalist, Aloys Kabura, based in Kayanza, who received a jail sentence in Ngozi on 31 May 2006, was released on 30 October 2006 after completing his sentence. Кроме того, базировавшийся в Каянзе журналист Бурундийского агентства печати Алоис Кабура, 31 мая 2006 года приговоренный в Нгози к тюремному заключению, был освобожден 30 октября 2006 года, отбыв срок своего заключения.
Больше примеров...
Тюрягу (примеров 9)
Looks like you just bought yourself... a lottery ticket - to jail. Кажется, вы только что вытянули билет в тюрягу.
And the kid gave you up, said that you called him a few days ago, and you asked him how much it would cost for you to buy back into the game, square everything for sending the old man to jail. А парень сдал тебя, сказал, что ты звонил ему пару дней назад и спросил: во что тебе обойдется шанс вернуться обратно в игру и загладить вину по отправке старика в тюрягу.
You think jail scares me? Плевал я на тюрягу.
If mine could only avoid jail... Если только меня только не упрячут в тюрягу...
I'm going to "jail" jail. Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу.
Больше примеров...
Тюряге (примеров 6)
Well... as long as Ellen's integrity will hold up against the county jail food. Столько, сколько Эллен сможет выдержать еду в окружной тюряге.
I wasn't going to talk about jail. Не говорила я ему о тюряге.
Gringo without money in a south of the border jail. Гринго без денег в южной приграничной тюряге.
It beats jail, don't it? Лучше же чем в тюряге.
They got 4, 5, up to 10 years of jail. Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 21)
For the other intellectual property violations no jail term is provided. Что касается других нарушений прав интеллектуальной собственности, то наказаний в виде лишения свободы не предусмотрено.
In the meantime, there is the draft amendments to Art. 180 (Trademark Violations) introducing a new paragraph dealing with organized crime, initial conspiracy and providing a jail term. Вместе с тем имеется проект поправок к статье 180 (Незаконное использование товарного знака), который вводит новый пункт, касающийся совершения преступления организованной группой, по предварительному сговору и предусматривающий наказание в виде лишения свободы.
With regard to the reported cases of trafficking starting from January 2007 through December 2008, the number of clandestine cases was 489, out of which only two have been investigated and tried with a punishment of jail terms with fine. Что касается зарегистрированных случаев торговли людьми, то с января 2007 года по декабрь 2008 года их количество составило 489, из них только в двух случаях проводилось расследование и судебное разбирательство и были вынесены наказания в виде лишения свободы с выплатой штрафа.
I ask the court for a sentence of two years of jail. Прошу суд применить меру наказания в виде двух лет лишения свободы.
Federal DUI law differs from New Jersey law in that there are no mandatory minimum jail sentences, irrespective of the number of previous DUI convictions, and plea bargaining is allowed. Федеральное законодательство о пьяном вождении отличается от законодательства Нью-Джерси отсутствием обязательного низшего предела (англ.)русск. срока лишения свободы независимо от числа предыдущих судимостей за то же деяние и допустимостью соглашений о признании вины.
Больше примеров...
Тюряги (примеров 6)
Well, look who came home from jail. Эй, поглядите-ка кто вернулся из тюряги.
To think I believed the judge when he told me the Marine corps was a superior alternative to jail. Если подумать, я начинаю верить в то что судья говорил что корпус морской пехоты отличная альтернатива тюряги.
Donovan gets to walk out of the jail the same time I walk in? Донован выйдет из тюряги в то же время, когда я туда войду?
I've been to jail! Слушай, ты забыл, что я только что из тюряги?
Are there many here that have been to jail? Сколько здесь тех кто понюхал тюряги?
Больше примеров...
Свободе (примеров 5)
The convicted general has at last report not yet seen the inside of a jail even though the findings of the military court were upheld on appeal. Согласно последней информации, осужденный генерал до сих пор находится на свободе, хотя при рассмотрении его апелляции решение военного суда было подтверждено.
The Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. Группа обеспокоена тем, что ивуарийцам удается получать деньги и поддерживать контакты с лицами, находящимися на свободе, в государствах этого региона, поскольку эти лица могут предпринять попытки организовать их побег.
While Jessie rots in her jail cell - and Provo's out on bail. Пока Джесси сходит с ума в своей камере, а Прово разгуливает на свободе.
At this moment, he's more useful to me outside of a jail cell. В данный момент он для меня полезней на свободе, чем в тюрьме.
The jail sentences are often conditional, resulting in the man often being released without serving his sentence. Связанные с лишением свободы наказания часто оказываются условными, и это ведет к тому, что мужчина часто оказывается на свободе, не отбыв наказания.
Больше примеров...
Тюремная (примеров 13)
The jail system will remain under city and state control. Тюремная система останется под городским контролем.
My jail cell was nicer than this. Моя тюремная камера была лучше, чем это.
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить.
We got us a jail fight. У нас тюремная драка.
Not the jail part, the you-hating-me part. Не тюремная часть, не часть твоей ненависти.
Больше примеров...
Тюремные (примеров 20)
I'm sorry our jail cells aren't to his liking. Мне жаль, что ему не нравяться наши тюремные камеры.
Never underestimate the value of a jail sentence. Арест и тюремные передряги могут стать ценными.
118.43 Vigorously prosecute and pursue jail sentences for convicted trafficking offenders and support prosecution efforts by finalizing the March 2009 protection law (United States of America); 118.43 решительно преследовать и назначать тюремные наказания осужденным нарушителям закона по борьбе с торговлей людьми и поддержать прокурорские усилия путем окончательной реализации принятого в марте 2009 года закона о защите (Соединенные Штаты Америки);
No, jail tears. Нет, тюремные слезы.
Whose jail stripes and strip bars through the pale urban blight, and all those poor folks we squashed were so gallantly screaming. Его тюремные одежды и стрип-бары еле видны в бледном городском свете, и все те бедные люди, которых мы раздавили, так храбро крича.
Больше примеров...
Нары (примеров 1)
Больше примеров...
Заключать в тюрьму (примеров 1)
Больше примеров...