Английский - русский
Перевод слова Jail

Перевод jail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 210)
This jail is rotten, Domecq. Эта тюрьма насквозь прогнила, Дюмек.
Bagel, mail, jail, bail, cable. Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Okay, can we all stop saying "jail"? Ладно. Может мы все перестанем говорить "тюрьма"?
You could tell it wasn't a real jail. Ясно было, что это не настоящая тюрьма.
Another historic attraction from this time is Cork City Gaol which opened in 1824, it is now a visitor centre for people to feel what it was like to live in the city, and imprisoned in the jail, 200 years ago. Ещё одной исторической достопримечательностью является городская тюрьма, открытая в 1824 году, в настоящее время реконструированная в туристический объект, где посетители могут оценить условия жизни заключённых двухвековой давности.
Больше примеров...
Решетку (примеров 49)
The girl would have said anything not to go back to jail. Девчонка сказала бы что угодно, чтобы не вернуться за решетку.
Shouldn't you have gone to jail for something like that? А почему ты за это не отправился за решетку?
but when the guilty party goes to jail ? а КОГДА сядет за решетку виновная сторона?
But instead of taking me to jail, he takes me to a diner. Но вместо того, чтобы посадить меня за решетку, он приглашает меня на ужин.
Does it... Really matter if this Nathan goes to jail? Разве это... так важно, сядет ли Натан за решетку?
Больше примеров...
Тюремного заключения (примеров 51)
With the agreement of his host, President Mandela met with Mr. "Xanana" Gusmao, the East Timorese pro-independence leader serving a 20-year jail term, after which he briefed the Secretary-General on those discussions. С согласия президента Сухарто президент Мандела встретился с г-ном "Шананом" Гужманом, борцом за независимость Восточного Тимора, который отбывал 20-летний срок тюремного заключения, а затем информировал Генерального секретаря о состоявшихся беседах.
After one year of jail he was sentenced by the French state to ten years of "dégradation nationale" for the offence of "Indignité nationale". После года тюремного заключения был приговорён французским судом к десяти годам «национального разжалования» (фр. Dégradation nationale) за «национальную непригодность» (фр. Indignité nationale).
In the area of legislation aimed at protecting women's rights, laws had been passed to adjust the alimony received by divorced women to account for inflation and to make failure to pay alimony a crime punishable by a one-year jail term. Что касается законодательства в области защиты прав женщин, то были приняты законы в целях корректировки суммы алиментов, получаемой разведенными женщинами, с учетом инфляции и обеспечения уголовного наказания в форме тюремного заключения на один год в случае невыплаты алиментов.
Ms. WEDGWOOD asked whether the State party planned to re-examine practices relating to the sentencing of police officers, and introduce measures such as guidelines for judges indicating that serious police violence should be punished with a jail sentence. Г-жа ВЕДЖВУД спрашивает, намерено ли государство-участник пересмотреть практику назначения наказаний сотрудникам полиции и реализовать такие меры, как ориентировка судей на то, чтобы за серьезные случаи насилия со стороны полицейских назначать наказание в виде тюремного заключения.
Ukrainian representatives explained that conditional sentences by the court are still possible under Ukrainian law, and nobody is actually serving a sentence for intellectual property infringement (moreover, nobody in Ukraine has ever been sentenced to serve a jail sentence). Украинские представители пояснили, что по украинским законам суды по-прежнему могут назначать условные наказания и фактически никто не отбывает наказание за нарушение прав интеллектуальной собственности (более того, в Украине еще никто не приговаривался к лишению свободы в виде тюремного заключения).
Больше примеров...
Тюремной (примеров 58)
Rachael's body didn't just disappear from a jail cell. Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры.
Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now. Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный.
There's nothing you can do from inside a jail cell. Вы ничего не можете сделать, внутри тюремной камере.
So if the FBI was trying to record Officer Woo during his shift in the jail laundry, then this was the wrong device. Значит, если ФБР пыталось записать офицера Ву этим прибором в тюремной прачечной, то было выбрано не то устройство.
I first got the idea for harnessing spirit power when I watched that giant Unalaq monster attack the city from my jail cell. впервые я задумался об извлечении энергии духов, когда наблюдал из тюремной камеры, как огромный монстр разносит город.
Больше примеров...
Камере (примеров 57)
Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell? Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой?
You will find yourself in a jail cell. И вы окажетесь в тюремной камере.
Would you be more comfortable in a jail cell? Тебе будет удобнее в тюремной камере?
Since the Committee has found the instant communication to be admissible, I would agree on the merits that the jail conditions on death row, as alleged by the author, appear to have been seriously deficient. Поскольку Комитет нашел данное сообщение приемлемым, в отношении существа сообщения я склонна согласиться, что условия тюремного заключения в камере смертников, как утверждается автором, судя по всему, в значительной степени не отвечают предъявляемым требованиям.
At the jail itself, members of the delegation heard from several detainees that, the night before, a person had been given a beating in the early hours of the morning in a cell that apparently was used to store blankets. В самой тюрьме члены делегации выслушали свидетельства нескольких задержанных о том, что накануне ранним утром один человек подвергся избиению в камере, которая, по-видимому, использовалась для хранения одеял.
Больше примеров...
Посадили (примеров 26)
I was married to her for 11 minutes before I was taken to jail. Yes, I miss my wife. Мы были женаты одиннадцать минут, потом меня посадили - да, я скучаю.
If they were such humanists, why did they jail intellectuals and priests, peasants and workers who were on their side? Если они были такими правильными, почему посадили интеллектуалов, верующих, рабочих которые были на их стороне?
Moriarty didn't get locked up in the county jail. Мориарти посадили не в окружную тюрьму.
It sounded like Clifford Blossom was responsible for sending Veronica's dad to jail. Звучало, будто Клиффорд Блоссом стоял за тем, что папу Вероники посадили в тюрьму.
Stuck in a giant vegetable jail. Нас посадили в овощную тюрьму.
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 44)
It's not considered a crime, so there's no legal possibility of someone getting a jail sentence out of it. Это не считается преступлением, так что по закону невозможно никого приговорить к тюремному заключению за это.
He was said to be "considering staying abroad because he feared a long term jail sentence and an end to his political career". Он утверждал, что «укрылся за границей Израиля, потому что он боялся приговора к длительному тюремному заключению и конца своей политической карьеры».
Some studies have shown a deterrent effect for brief mandatory jail sentences of first-time offenders. Как свидетельствуют некоторые исследования, обязательные приговоры к непродолжительному тюремному заключению служат сдерживающим фактором для тех водителей, которые впервые нарушили правила дорожного движения.
On 7 June 2018, A Delhi court held him guilty in an extortion case from 2002 of demanding ₹ 5 crore from Delhi businessman Ashok Gupta and awarded him jail for seven years. 7 июня 2018 года суд Дели признал Абу Салема виновным по делу о вымогательстве в 2002 году большой суммы денег с делийского бизнесмена Ашока Гупты и приговорил его к тюремному заключению сроком на семь лет.
The suspended jail sentences and financial penalties imposed upon two journalists accused of calumny against the Head of State and of incitation to hatred have tarnished the image of the Government. Отсроченные приговоры к тюремному заключению, вынесенные двум журналистам, обвиненным в клевете на главу государства и в разжигании ненависти, и денежные штрафы, наложенные на этих двух журналистов, подорвали репутацию правительства.
Больше примеров...
Тюрягу (примеров 9)
And the kid gave you up, said that you called him a few days ago, and you asked him how much it would cost for you to buy back into the game, square everything for sending the old man to jail. А парень сдал тебя, сказал, что ты звонил ему пару дней назад и спросил: во что тебе обойдется шанс вернуться обратно в игру и загладить вину по отправке старика в тюрягу.
You want to take me to jail? В тюрягу бросить хочешь?
If mine could only avoid jail... Если только меня только не упрячут в тюрягу...
Want to take me to jail? Хочешь меня в тюрягу бросить?
I'm going to "jail" jail. Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу.
Больше примеров...
Тюряге (примеров 6)
Well... as long as Ellen's integrity will hold up against the county jail food. Столько, сколько Эллен сможет выдержать еду в окружной тюряге.
I wasn't going to talk about jail. Не говорила я ему о тюряге.
Gringo without money in a south of the border jail. Гринго без денег в южной приграничной тюряге.
It beats jail, don't it? Лучше же чем в тюряге.
They got 4, 5, up to 10 years of jail. Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 21)
It recalled that defamation, libel and insult were criminal offences under the Penal Code, and were punishable by a jail term. Она напомнила, что диффамация, клевета и оскорбления квалифицируются в качестве уголовных преступлений согласно Уголовному кодексу и влекут наказание в виде лишения свободы.
It is clear that in such cases, imprisonment is excessive and therefore not deterrent, since a judge would hardly sentence someone to jail for misleading the authority. Очевидно, что в подобных случаях наказание в виде лишения свободы чрезмерно и поэтому не выполняет сдерживающей функции, так как трудно представить, чтобы суд приговорил кого-либо к тюремному заключению за введение в заблуждение антимонопольного органа.
In the aftermath of the transfer, Lyn Director Morgan Andersen, who had a previous conviction for forging official documents, was convicted of fraud and making false accusations; he was given a one-year suspended jail sentence by an Oslo court. После этого перехода Морган Андерсен, который имел предыдущую судимость за подделку официальных документов, был признан виновным в мошенничестве и даче ложных обвинений и был приговорён к одному году лишения свободы условно в суде Осло.
Under the Penal Code adolescents serve prison sentences in correctional schools until they come of age, i.e. separately from adults and under a regime that is substantially different from the one in ordinary jail. В соответствии с Уголовным кодексом несовершеннолетние отбывают сроки лишения свободы в исправительных школах до достижения совершеннолетнего возраста, т.е. отдельно от взрослых и в условиях режима, который значительно отличается от режима обычной тюрьмы.
With regard to the reported cases of trafficking starting from January 2007 through December 2008, the number of clandestine cases was 489, out of which only two have been investigated and tried with a punishment of jail terms with fine. Что касается зарегистрированных случаев торговли людьми, то с января 2007 года по декабрь 2008 года их количество составило 489, из них только в двух случаях проводилось расследование и судебное разбирательство и были вынесены наказания в виде лишения свободы с выплатой штрафа.
Больше примеров...
Тюряги (примеров 6)
Well, look who came home from jail. Эй, поглядите-ка кто вернулся из тюряги.
To think I believed the judge when he told me the Marine corps was a superior alternative to jail. Если подумать, я начинаю верить в то что судья говорил что корпус морской пехоты отличная альтернатива тюряги.
Donovan gets to walk out of the jail the same time I walk in? Донован выйдет из тюряги в то же время, когда я туда войду?
I've been to jail! Слушай, ты забыл, что я только что из тюряги?
Are there many here that have been to jail? Сколько здесь тех кто понюхал тюряги?
Больше примеров...
Свободе (примеров 5)
The convicted general has at last report not yet seen the inside of a jail even though the findings of the military court were upheld on appeal. Согласно последней информации, осужденный генерал до сих пор находится на свободе, хотя при рассмотрении его апелляции решение военного суда было подтверждено.
The Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. Группа обеспокоена тем, что ивуарийцам удается получать деньги и поддерживать контакты с лицами, находящимися на свободе, в государствах этого региона, поскольку эти лица могут предпринять попытки организовать их побег.
While Jessie rots in her jail cell - and Provo's out on bail. Пока Джесси сходит с ума в своей камере, а Прово разгуливает на свободе.
At this moment, he's more useful to me outside of a jail cell. В данный момент он для меня полезней на свободе, чем в тюрьме.
The jail sentences are often conditional, resulting in the man often being released without serving his sentence. Связанные с лишением свободы наказания часто оказываются условными, и это ведет к тому, что мужчина часто оказывается на свободе, не отбыв наказания.
Больше примеров...
Тюремная (примеров 13)
The jail system will remain under city and state control. Тюремная система останется под городским контролем.
Now their home is a jail cell. Теперь их дом - тюремная клетка.
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить.
We got us a jail fight. У нас тюремная драка.
How do you like your jail cell? Как тебе твоя тюремная камера?
Больше примеров...
Тюремные (примеров 20)
I'm sorry our jail cells aren't to his liking. Мне жаль, что ему не нравяться наши тюремные камеры.
Certain plotters received jail sentences, including Papa, who was later murdered in federal prison in Atlanta, Georgia. Некоторые заговорщики получили тюремные сроки, включая и Папу (Папа был убит позднее в Федеральной Тюрьме в Атланте).
Jail Reforms include setting up separate jails for women, improving the physical environment and staff conditions; and the protection of women and juveniles from abuse and their eventual rehabilitation. Тюремные реформы предполагают создание отдельных тюрем для женщин, улучшение физических условий и условий работы персонала, а также защиту женщин и несовершеннолетних от насилия и их последующую реабилитацию.
Whose jail stripes and strip bars through the pale urban blight, and all those poor folks we squashed were so gallantly screaming. Его тюремные одежды и стрип-бары еле видны в бледном городском свете, и все те бедные люди, которых мы раздавили, так храбро крича.
The interiors of the police station were shot on the now-defunct Producers Studios set while the exterior shots and jail cells were from the old Venice police station. Интерьеры полицейского участка снимались в павильонах ныне несуществующей киностудии Producers Studios, а уличные съёмки и тюремные камеры снимались в старом полицейском участке лос-анджелесского района Venice.
Больше примеров...
Нары (примеров 1)
Больше примеров...
Заключать в тюрьму (примеров 1)
Больше примеров...