Английский - русский
Перевод слова Jail

Перевод jail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 210)
Bell, Hartford jail's got six boxes of paper suits they're willing to part with. Белл, тюрьма Хартфорд получила шесть коробок бумажного шмотья, которым желает поделиться.
No, this might as well have been jail. Нет, с таким же успехом это могла бы быть тюрьма.
I think jail, jail, jail. Я думаю, что тюрьма, тюрьма, тюрьма.
This is the jail. That's the prison. Вот тебе СИЗО, а там тюрьма.
Unless Bibi wants to spend the next ten years in a Bulgarian jail that makes Plötzensee look like a health spa. Если только Биби не хочет провести 10 лет в болгарской тюрьме, по сравнению с которой, тюрьма Плётцензее - просто курорт.
Больше примеров...
Решетку (примеров 49)
Writer: Mark Millar Penciler: Terry Dodson Inker: Rachel Dodson When Spider-Man finally sends the Green Goblin to jail, an unknown enemy, knowing that Peter Parker is Spider-Man, kidnaps Aunt May. Сценарий: Марк Миллар Художник: Терри Додсон Тушь: Рейчел Додсон После того, как Человек-Паук в очередной раз посадил Зелёного гоблина за решетку, неизвестный злодей врывается в дом Паркеров и похищает тётю Мэй.
You have two choices, Regina... tell me where he is, or jail. У тебя есть два варианта, Регина... Скажи мне, где он, или сядешь за решетку.
You know, husband goes to jail for life. Ну знаешь, муж отправится за решетку на всю жизнь.
Can you just take us to jail or whatever? Можете вы нас просто посадить за решетку или еще куда?
Does it... Really matter if this Nathan goes to jail? Разве это... так важно, сядет ли Натан за решетку?
Больше примеров...
Тюремного заключения (примеров 51)
Jameh-Salem's director, Siavoch Gouran, was reportedly given a one-year suspended jail sentence and ordered to pay a fine equivalent to US$ 1,000. Директор "Джаме-Салем" Сиавок Гуран, согласно сообщениям, был приговорен к одному году тюремного заключения с отсрочкой исполнения приговора и к штрафу в эквиваленте 1000 долл. США.
The jail terms ranged from one week to 15 months. Сроки тюремного заключения составляли от одной недели до 15 месяцев.
Indeed, on 9 January 1993, in commemoration of the commencement of the National Convention, all death sentences were changed to life imprisonment and all other jail sentences were reduced. Однако 9 января 1993 года в связи с годовщиной создания Национального собрания все смертные приговоры были заменены на пожизненные заключения, а все другие сроки тюремного заключения были сокращены.
This verdict was, by the decision of the Supreme Court of Serbia, altered and the jail sentence changed from 8 to 2 years due to fragile health conditions of the defendant. По решению Верховного суда Сербии в этот вердикт были внесены поправки, и срок тюремного заключения ввиду слабого здоровья обвиняемого был изменен - 2 года вместо 8 лет;
On 6 April, the Supreme Court accepted the State's appeal in the case of border policeman Eran Nakash, convicted him of abusing a detainee and increased his jail sentence from 14 months to three years. 6 апреля Верховный суд принял апелляцию государства в связи с рассмотрением дела сотрудника пограничной полиции Эрана Накаша, признал его виновным в жестоком обращении с заключенным и увеличил срок его тюремного заключения с 14 месяцев до 3 лет.
Больше примеров...
Тюремной (примеров 58)
The boy should be with his family, not in some cold jail cell. Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере.
So if the FBI was trying to record Officer Woo during his shift in the jail laundry, then this was the wrong device. Значит, если ФБР пыталось записать офицера Ву этим прибором в тюремной прачечной, то было выбрано не то устройство.
Would you be more comfortable in a jail cell? Тебе будет удобнее в тюремной камере?
It's a hanging in a jail cell... Повешение в тюремной камере -
Intervention by the General Assembly would end acceptance of the idea that exercise of the right to self-determination required the authorization of the United States Congress; that was tantamount to suggesting that a jailer should be asked for the key to the jail. Вмешательство Генеральной Ассамблеи поставит под сомнение распространенное мнение о том, что для реализации права на самоопределение необходимо согласие Конгресса Соединенных Штатов, ведь это то же самое, что просить у надзирателя ключ от тюремной камеры.
Больше примеров...
Камере (примеров 57)
I just came from Tommy's jail cell. Я только что была в камере Томми.
Can't do that if he's sitting in a jail cell. Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере.
Yockey was soon after found dead with an empty cyanide capsule nearby while in a jail cell in San Francisco under FBI supervision, leaving a note in which he claimed that he was committing suicide in order to protect the anonymity of his political contacts. Йоки был вскоре после того найден мертвым с пустой капсулой цианида в камере тюрьмы в Сан-Франциско под наблюдением ФБР, оставив записку, где утверждал, что совершил самоубийство, чтобы защитить анонимность его политических контактов.
But... if you can't agree to that, you're welcome to stay in London... in a jail cell. Но... если вы не согласны сделать это, вы можете остаться в Лондоне... в тюремной камере.
All that matters now are the three scared, innocent people sitting in a jail cell in Tehran, wondering what the hell their country is doing to help them. Самое главное сейчас, это три испуганных человека, гниющих в камере Тегерана, гадающих, какого черта, делает их страна, чтобы помочь им.
Больше примеров...
Посадили (примеров 26)
But you got shot, framed and sent to jail. И тебя же подстрелили, подставили и посадили.
And he got thrown into jail for stealing a boat? И его посадили за то, что он украл лодку?
I got knocked out and thrown into jail. Меня нокаутировали и посадили в тюрьму.
It was the Americans who threw you into jail and our men who helped you to escape. Американцы посадили вас в тюрьму, а наши люди помогли вам бежать.
However, shortly after he was sent to jail, he and all of the other players involved in the scandal were banned from the NBA for life. Однако, после того как его посадили в тюрьму, ему, как и другим баскетболистам, замешанным в этом скандале, было запрещено выступать в НБА.
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 44)
He was first convicted to jail, but the penalty was altered to a 300 kronor fine. Его впервые приговаривают к тюремному заключению, однако вскоре наказание заменяется штрафом в 300 крон.
It is clear that in such cases, imprisonment is excessive and therefore not deterrent, since a judge would hardly sentence someone to jail for misleading the authority. Очевидно, что в подобных случаях наказание в виде лишения свободы чрезмерно и поэтому не выполняет сдерживающей функции, так как трудно представить, чтобы суд приговорил кого-либо к тюремному заключению за введение в заблуждение антимонопольного органа.
Violation of such regulations renders offenders liable to a fine of up to Lm 100,000 or a two-year jail term or to both. В случае нарушения подобных норм правонарушители подлежат наказанию в виде штрафа в размере до 100000 мл или тюремному заключению сроком в два года, или тому и другому.
Regarding the legal responsibility of children, those aged between 12 and 14 years would not be sent to jail and would be put in the charge of the national secretariat for children, adolescents and family. Что касается юридической ответственности детей, то дети в возрасте от 12 до 14 лет не будут подвергаться тюремному заключению, а будут передаваться на поруки Национального секретариата по делам детей, подростков и семьи.
After season five had wrapped, Catya Washington was sentenced to jail for possession of a concealed weapon and illegal use of drugs. После того, как пятый сезон был завершён, Кати Вашингтон был приговорен к тюремному заключению за хранение скрытого оружия и незаконное использование наркотиков.
Больше примеров...
Тюрягу (примеров 9)
And the kid gave you up, said that you called him a few days ago, and you asked him how much it would cost for you to buy back into the game, square everything for sending the old man to jail. А парень сдал тебя, сказал, что ты звонил ему пару дней назад и спросил: во что тебе обойдется шанс вернуться обратно в игру и загладить вину по отправке старика в тюрягу.
You want to take me to jail? В тюрягу бросить хочешь?
If mine could only avoid jail... Если только меня только не упрячут в тюрягу...
Want to take me to jail? Хочешь меня в тюрягу бросить?
I'm going to "jail" jail. Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу.
Больше примеров...
Тюряге (примеров 6)
Well... as long as Ellen's integrity will hold up against the county jail food. Столько, сколько Эллен сможет выдержать еду в окружной тюряге.
I wasn't going to talk about jail. Не говорила я ему о тюряге.
Gringo without money in a south of the border jail. Гринго без денег в южной приграничной тюряге.
It beats jail, don't it? Лучше же чем в тюряге.
They got 4, 5, up to 10 years of jail. Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 21)
It recalled that defamation, libel and insult were criminal offences under the Penal Code, and were punishable by a jail term. Она напомнила, что диффамация, клевета и оскорбления квалифицируются в качестве уголовных преступлений согласно Уголовному кодексу и влекут наказание в виде лишения свободы.
Nepal increased the jail penalty for child marriage from six months to three years and fines tenfold. В Непале мера наказания за заключение брака с детьми в виде лишения свободы увеличена от шести месяцев до трех лет, а соответствующие штрафы увеличены в 10 раз.
Monitoring jail sentences imposed and fines levied enables the DOJ to assess the effectiveness of its criminal antitrust enforcement. Мониторинг наказаний в виде лишения свободы и штрафов позволяет МЮ оценивать эффективность уголовных механизмов обеспечения применения антитрестовского законодательства.
It is clear that in such cases, imprisonment is excessive and therefore not deterrent, since a judge would hardly sentence someone to jail for misleading the authority. Очевидно, что в подобных случаях наказание в виде лишения свободы чрезмерно и поэтому не выполняет сдерживающей функции, так как трудно представить, чтобы суд приговорил кого-либо к тюремному заключению за введение в заблуждение антимонопольного органа.
With regard to the reported cases of trafficking starting from January 2007 through December 2008, the number of clandestine cases was 489, out of which only two have been investigated and tried with a punishment of jail terms with fine. Что касается зарегистрированных случаев торговли людьми, то с января 2007 года по декабрь 2008 года их количество составило 489, из них только в двух случаях проводилось расследование и судебное разбирательство и были вынесены наказания в виде лишения свободы с выплатой штрафа.
Больше примеров...
Тюряги (примеров 6)
Well, look who came home from jail. Эй, поглядите-ка кто вернулся из тюряги.
To think I believed the judge when he told me the Marine corps was a superior alternative to jail. Если подумать, я начинаю верить в то что судья говорил что корпус морской пехоты отличная альтернатива тюряги.
She'd left a message for the police, telling them that when you got back from jail, you were all crazy. Она оставила сообщение для полиции, сказав им, что когда тебя выпустили из тюряги, ты прямо спятил.
Donovan gets to walk out of the jail the same time I walk in? Донован выйдет из тюряги в то же время, когда я туда войду?
I've been to jail! Слушай, ты забыл, что я только что из тюряги?
Больше примеров...
Свободе (примеров 5)
The convicted general has at last report not yet seen the inside of a jail even though the findings of the military court were upheld on appeal. Согласно последней информации, осужденный генерал до сих пор находится на свободе, хотя при рассмотрении его апелляции решение военного суда было подтверждено.
The Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. Группа обеспокоена тем, что ивуарийцам удается получать деньги и поддерживать контакты с лицами, находящимися на свободе, в государствах этого региона, поскольку эти лица могут предпринять попытки организовать их побег.
While Jessie rots in her jail cell - and Provo's out on bail. Пока Джесси сходит с ума в своей камере, а Прово разгуливает на свободе.
At this moment, he's more useful to me outside of a jail cell. В данный момент он для меня полезней на свободе, чем в тюрьме.
The jail sentences are often conditional, resulting in the man often being released without serving his sentence. Связанные с лишением свободы наказания часто оказываются условными, и это ведет к тому, что мужчина часто оказывается на свободе, не отбыв наказания.
Больше примеров...
Тюремная (примеров 13)
The jail system will remain under city and state control. Тюремная система останется под городским контролем.
My jail cell was nicer than this. Моя тюремная камера была лучше, чем это.
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить.
From 1958 it was a jail hospital. С 1918 года - Центральная межобластная тюремная больница.
Jail of the Provincial Police Inspectorate of the City of Kinshasa Тюремная камера Провинциальной полицейской инспекции города Киншасы
Больше примеров...
Тюремные (примеров 20)
I'm sorry our jail cells aren't to his liking. Мне жаль, что ему не нравяться наши тюремные камеры.
Nation paid her jail fines from lecture-tour fees and sales of souvenir hatchets. Тюремные штрафы она платила за счет денег, поступающих от чтения лекций и продажи сувенирных топориков.
Whose jail stripes and strip bars through the pale urban blight, and all those poor folks we squashed were so gallantly screaming. Его тюремные одежды и стрип-бары еле видны в бледном городском свете, и все те бедные люди, которых мы раздавили, так храбро крича.
Furthermore, the jail authorities lodged a complaint against the photographer for public mischief, cheating and dishonestly inducing delivery of property, and forging documents. Кроме того, тюремные власти подали против фотографа жалобу за распространение вредных слухов, обман и нечестное обращение с собственностью и подделку документов.
Given the importance of the last phase of the National Convention, he deplores the continued detention of NLD leaders and other leaders still serving draconian jail terms such as Kkun Htun Oo of the Shan Nationalities League for Democracy. С учетом важности последнего этапа работы Народного собрания он выражает сожаление в связи с продолжающимся содержанием под стражей лидеров НЛД и других лидеров, в частности Кхун Хтун О из Шанской национальной лиги за демократию, которые продолжают отбывать длительные тюремные сроки.
Больше примеров...
Нары (примеров 1)
Больше примеров...
Заключать в тюрьму (примеров 1)
Больше примеров...