| Sheriff Holley, I think this is a very nice jail you have right here. | Шериф Холли, по-моему, у вас здесь отличная тюрьма. | 
| It's the strongest jail in Indiana. | Это самая надёжная тюрьма в Индиане. | 
| This is a jail, not a hotel. | Это тюрьма, а не отель. | 
| And jail is the only proper fate for a man like him. | И тюрьма единственный подходящий удел для такого человека, как он. | 
| Actually, jail was the best thing that ever happened to me. | Вообще-то, тюрьма это лучшее, что было со мной. | 
| I was right; it's clone jail. | Я была права - это тюрьма клонов. | 
| No jail can keep you if you wanted to come out. | Тюрьма не сможет тебя сдержать, если захочешь освободиться. | 
| Bell, Hartford jail's got six boxes of paper suits they're willing to part with. | Белл, тюрьма Хартфорд получила шесть коробок бумажного шмотья, которым желает поделиться. | 
| Who would have thought that a jail would be the safest place to be. | Кто бы мог подумать, что тюрьма будет безопасным местом. | 
| This jail is rotten, Domecq. | Эта тюрьма насквозь прогнила, Дюмек. | 
| Bagel, mail, jail, bail, cable. | Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель. | 
| Even if it did, there's no jail that can hold her. | Даже если бы и доверяли, никакая тюрьма ее не удержит. | 
| You could tell it wasn't a real jail. | Ясно было, что это не настоящая тюрьма. | 
| You no pay, I drive you jail. | Ты не платить, я везти тебя тюрьма. | 
| You know, jail was good for one thing. | Знаешь, тюрьма была хороша хотя бы в одном. | 
| The judge gave him a choice: jail or the military. | Судья дал ему выбор: тюрьма или армия. | 
| What you saw isn't the jail. | То, что ты видел, это не тюрьма. | 
| You don't need the money, and jail equals ice cream sandwiches. | Деньги тебе не нужны, а тюрьма - эквивалент халявного мороженого. | 
| Courthouse and jail should be across from the railroad offices. | Здание суда и тюрьма должны быть напротив вокзала. | 
| The jail was built in 1967 and formally inaugurated on 1st day of July 1971. | Тюрьма была построена в 1967 году и официально открыта 1-го июля 1971 года. | 
| The Texas Department of Criminal Justice operates the Travis County Unit, a state jail for men, in eastern Austin. | Техасский департамент уголовной юстиции, включающий отдел округа Тревис, и мужская тюрьма штата располагаются в восточном Остине. | 
| Each jail or prison is managed by a superintendent. | Каждая тюрьма или тюрьма управляется суперинтендантом. | 
| No, this might as well have been jail. | Нет, с таким же успехом это могла бы быть тюрьма. | 
| DUI arrest, rehab stints, a trip to jail. | Линси Лохан: вождение в нетрезвом виде, арест, реабилитация, тюрьма. | 
| And I knew what jail was like. | И я узнал, как выглядит тюрьма. |