I want every gentleman here to pick one item. |
чтобы каждый мужчина выбрал одну вещь. |
Well, it does if things turn out well after you've bought this particular item. |
Да, именно так, но при благополучном исходе, после того, как вы купите эту определённую вещь. |
fully redeemable for smiles and any one item from my bureau. |
которые можно обменять на улыбки и на любую вещь из моего комода. |
A sentimental item of his got packed up with the rest of the stuff, so he came by to pick it up just as I was leaving. |
Вещь, дорогая его сердцу, была упакована вместе с остальными вещами, поэтому он заехал, чтобы забрать её, как раз когда я уезжала. |
When the news about Charles's assassination gets out, you'll have a window of forgiveness in your hands and, to quote the US Secretary of State, it's a very powerful item when paired with some Tomahawk cruise missiles. |
Когда будет опубликована новость об уничтожении Чарльза Флайта, ты получишь в свои руки время прощения, и, по словам госсекретаря США, это очень мощная вещь в сочетании с крылатыми ракетами Томагавк. |
Can you believe that you have to specify that it's a delicate item. |
Вы уверены что вы им говорили что это деликатная вещь? |
Misaki-san, I heard you had found the passenger's lost item? |
Мисаки-сан, говоришь, что нашла пропавшую вещь? |
Kids, as you know, "The Bermuda Triangle" was the name we gave to the curb right outside our apartment, which possessed the magical ability to make any item disappear. |
Дети, как вы помните, "Бермудским треугольником" мы назвали место на тротуаре напротив подъезда, которое обладало волшебным свойством: любая вещь из него исчезала. |
She had an item in her possession, one she said her life depended on. |
У нее была одна вещь, от которой, по ее словам, зависела ее жизнь. |
Well, once Thomas was dead, the contact's only hope was that the precious item itself was still safe somewhere. |
Ну, посмольку Томас был мертв, единственной надеждой связника было, что драгоценная вещь все еще где-то в безопасности |
You do, and with The Dark One gone, we can search for the one magical item that can actually kill him here... his dagger. |
Но пока Тёмного здесь нет, мы можем найти единственную волшебную вещь, на самом деле способную его убить... его кинжал. |
I asked each of these men to go to the club lost and found and to choose one item and place it in a cardboard box and then seal that box. |
Я попросил каждого из них сходить в "бюро находок" этого клуба и выбрать там одну вещь, положить их в картонную коробку и заклеить. |
Annie, do you know how many sitcoms have done the "secretly replace a broken, priceless item" thing? |
Энни, ты представляешь в скольких ситкомах обыгрывали ситуацию "тайно заменить сломанную бесценную вещь"? |
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
Don't forget, the item you asked us to put on hold. |
Не забудьте, вот та вещь, которую вы просили нас придержать. |
One item you would like to see in your new room in Ohio land. |
Одну вещь, которую ты хотела бы увидеть в своей новой комнате в Огайо. |
Saving an account we never even had certainly makes up for losing a million dollar item. |
[ФЛЕТЧЕР] Сохранить клиента, который так им и не был, конечно, важнее, чем потерять вещь ценой в миллион долларов. |
Well, apart from the plastic having your name on it, this is the only other personal item I could find. |
За исключением кредиток с твоим именем, это единственная личная вещь, которую я нашел. |
Look, Carlos, one thing, one "item". |
Слушай, Карлос, есть одна вещь, одно правило. |
This is the third item you've brought this week that's disrupted school. |
Это уже третья запрещенная вещь, которую ты принесла в школу на этой неделе. |
Please write down your name, address, the item you had lost |
Здесь, пожалуйста, укажите имя, номер телефона, а также вещь, которую потеряли. |
I said I am looking for a lost item He said go ahead |
Я сказала, что хочу поискать пропавшую вещь, а он только ответил: "Удачи". |
My dearest Lisa, I leave you a priceless item so powerful no government can ever extinguish it: |
Моя дорогая Лиза, тебе я оставляю вещь бесценную и настолько могучую, что никакому правительству ее никогда не сломить: |
That steering wheel, what a quality item(!) |
Этот руль, что за качественная вещь! |
One thing that may not be very obvious at a first glance is that you can resize the partition by selecting the item displaying the size of the partition. |
Одна вещь, которая может показаться, на первый взгляд, не очевидной: вы можете изменить размер раздела, выбрав элемент, отображающий размер раздела. |