Английский - русский
Перевод слова Issuing
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Issuing - Выпуск"

Примеры: Issuing - Выпуск
Next offer is issuing corporate cards and cheques. Следующим шагом является выпуск Корпоративных экспресс - карт SIXT, чеков.
All colonies ceased issuing postage stamps after joining confederation. Выпуск почтовых марок прекратился во всех колониях после их объединения в Канадскую конфедерацию.
I understand that issuing a second revision could move the debate on the draft resolution to Tuesday or Wednesday. Я понимаю, что выпуск второго пересмотренного варианта мог бы привести к переносу прений по проекту резолюции на вторник или среду.
issuing and servicing payment instruments other than cash; выпуск и обслуживание платежных инструментов, за исключением наличных средств;
issuing shares and rendering related services; выпуск акций и оказание связанных с ними услуг;
The exit was found instantly - the Soviet Mint began issuing a gold chervontsy sample of Nicholas II, unconditionally accepted abroad. Выход был найден мгновенно - советский Монетный Двор начал выпуск золотого червонца образца Николая II, безоговорочно принимавшегося за рубежом.
It also sells financial services and holds a monopoly on issuing postage stamps in the Grand Duchy. Корпорация также оказывает финансовые услуги и имеет монопольное право на выпуск почтовых марок в Великом Герцогстве.
Note that the responsibility for issuing new U.S. Treasury securities lies with the Bureau of the Public Debt. Ответственность за выпуск новых казначейских облигаций лежит на Бюро государственного долга США.
In addition, the Section has assumed full responsibility for the issuing of verbatim records in final form. Кроме того, на Секцию возлагается полная ответственность за окончательный выпуск стенографических отчетов.
In addition, the AALCC secretariat has proposed to commemorate the fortieth anniversary of AALCC by issuing a special publication. Помимо этого, секретариат ААКПК предложил приурочить к сороковой годовщине ААКПК выпуск специальной публикации.
The issuing of citizenship papers by Croatian authorities would expedite the application of these measures. Выпуск хорватскими властями документов, удостоверяющих гражданство, ускорил бы принятие этих мер.
It includes the issuing of commemorative stamps and coins and exhibitions in Egypt and abroad. Она предусматривает выпуск памятных марок и монет и организацию выставок в Египте и за рубежом.
The section has organizational responsibility for servicing plenary sessions and for issuing and recording all documents pertaining to those meetings. Секция отвечает за обслуживание пленарных заседаний и за выпуск и регистрацию всех документов, касающихся таких заседаний.
Municipalities have problems securing financing for investment and many have been exploring new opportunities including involving the private sector and issuing municipal bonds. Муниципалитеты сталкиваются с проблемами гарантирования финансирования капиталовложений, и многие изучают новые возможности, включая привлечение частного сектора и выпуск муниципальных облигаций.
It also expressed its appreciation to the Secretariat for compiling, editing, issuing and distributing the abstracts. Она также выразила признательность Секретариату за сбор, редактирование, выпуск и распространение выдержек из судебных решений.
The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. Закон 2000 года о международных торгово-промышленных компаниях запрещает выпуск акций на предъявителя.
The issuing of the progress reports was not monitored by or forwarded to any unit at headquarters. Выпуск докладов о ходе работы не контролировался, и они не направлялись в какое-либо подразделение штаб-квартиры.
UNFPA is committed to issuing an ageing report on a quarterly basis by December 2004. ЮНФПА твердо намерен обеспечить ежеквартальный выпуск доклада о «возрастной» структуре к декабрю 2004 года.
As a result, implementation was targeted for 2014 for issuing the first full set of IPSAS-compliant financial statements. В результате выпуск первого полного комплекта финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, был запланирован на 2014 год.
Innovative finance included issuing diaspora bonds, and enhancing the transfer of knowledge and skills by working with diaspora associations. Инновационным финансированием предусматривается, в частности, выпуск диаспорских облигаций и активизация передачи знаний и навыков за счет работы с ассоциациями диаспоры.
Participation in public youth forums and issuing of press statements were also actions that had led to the violations reported. К указанным в сообщениях нарушениям приводили такие виды деятельности, как участие в общественных молодежных форумах и выпуск сообщений для печати.
issuing of vehicle unit keys and certificates; Ь) выпуск ключей единицы транспортного средства и сертификатов;
In addition to making information available on the website of the Authority, this includes issuing information brochures, newsletters and briefing notes on technical subjects. В дополнение к размещению информации на веб-сайте Органа эти усилия включают выпуск информационных брошюр, бюллетеней и кратких записок по техническим вопросам.
Revision and issuing of the next Joint Wood Energy Enquiry (JWEE) Questionnaire (based on 2013 data) with the relevant correspondent manual. Рассмотрение и выпуск вопросника для следующего совместного обследования по сектору энергии на базе древесины (СОЭД) (на основе данных 2013 года) вместе с соответствующим руководством для корреспондентов.
Annual servicing of additional credit cards is executed in accordance with Tariffs for credit cards issuing and maintenance. Ежегодное обслуживание дополнительных кредитных карт осуществляется в соответствии с Тарифами на выпуск и обслуживание кредитных карт.