Английский - русский
Перевод слова Issuing
Вариант перевода Выдача

Примеры в контексте "Issuing - Выдача"

Примеры: Issuing - Выдача
The issuing of an official notification does not constitute a reconsideration of the request. Выдача официального уведомления не является пересмотром просьбы.
However, the issuing of visas at the crossing points should be granted in exceptional circumstances only. Однако выдача виз на контрольно-пропускных пунктах должна производиться только в исключительных случаях.
Sir, I don't think issuing pardons would have stopped Congress. Сэр, я не думаю, что выдача помилования остановила бы Конгресс.
Legislation makes provision for issuing of Licenses, Permits and Certificates. Законом предусмотрена выдача лицензий, разрешений и сертификатов.
Too often, still following past practice, inspectors are entrusted with the task of both issuing permits and enforcing compliance. Очень часто в традициях существовавшей в прошлом практики инспекторам по-прежнему поручается одновременное выполнение таких задач, как выдача разрешений и обеспечение соблюдения.
There were strict requirements on issuing preventive detention orders and safeguards were in place to ensure the proper treatment of detained persons. Выдача ордеров на предварительное заключение производится с соблюдением строгих правил, при этом действуют гарантии обеспечения должного обращения с задержанным.
The issuing of visas to persons of certain nationalities will also be restricted. Будет также ограничена выдача виз лицам определенных национальностей.
At the same time, the issuing of identity cards to refugees will allow authorities to monitor them. В то же время выдача удостоверений личности беженцам позволит властям осуществлять наблюдение за ними.
Its main tasks are: support and servicing of export transactions, issuing governmental guarantees, and support of housing. Его основными задачами являются поддержка и обслуживание экспортных операций, выдача государственных гарантий и поддержка жилья.
The issuing of permits to Gazan students is said to have been regularly delayed in 1995. Как сообщается, в 1995 году выдача разрешений студентам из Газы постоянно откладывалась.
The issuing of the permit falls within the competence of the national authorities. Выдача разрешений относится к компетенции национальных органов.
According to the Office, the issuing of permanent residence permits would be the most suitable and lasting solution. Согласно Управлению, наиболее подходящим и долгосрочным решением стала бы выдача разрешений на постоянное жительство.
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. Выдача паспортов обычно является прерогативой государства гражданства индивида.
In general, responsibility for issuing end-user certificates for the importation of arms falls under the auspices of the Minister of Defense. В целом выдача сертификатов конечного потребителя для импорта оружия входит в компетенцию министра обороны.
The Government's task was not limited to issuing residence permits; it also had to develop coordinated policy responses. В задачи правительства входит не только выдача разрешений на проживание, но и разработка согласованных стратегий реагирования.
Access to harbour installations is restricted, the port authorities being responsible for issuing entry permits. Доступ к портовым сооружениям ограничен, а выдача соответствующих пропусков находится в ведении служб капитанов морских портов.
This includes issuing work visas to immigrants and covers all persons who enter the country legally. Таким инструментом является выдача рабочих виз иммигрантам и охватывает всех тех, кто легально въезжает в страну.
Therefore, the process of issuing land certificates would continue. Поэтому выдача свидетельств на право пользования землей продолжится.
One of the services provided is the issuing of basic civil documents. Одной из предоставляемых услуг является выдача основных гражданских документов.
Because of the huge profit margin mentioned above, issuing false certificates of origin has become a common fraudulent practice affecting the international trade. Учитывая упомянутую выше огромную чистую прибыль, выдача фальшивых сертификатов происхождения становится распространенным видом мошенничества в сфере международной торговли.
Booking and issuing flight tickets from the closest airport of the delegate's country of residence to Geneva заказ и выдача авиабилетов от ближайшего аэропорта страны проживания делегата до Женевы;
The Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels requires Contracting Parties to designate one or more measurement offices responsible issuing measurement certificates. В соответствии с Конвенцией об обмере судов внутреннего плавания Договаривающиеся стороны назначают одно или несколько бюро по обмеру судов, которым поручается выдача мерительных свидетельств.
In some cases, third party services are mandated or validated by a government authority (issuing encryption keys, for example). В одних случаях услуги третьей стороны предоставляются по поручению или с санкции правительственного органа (например, выдача ключей для шифрования).
With the aim of strengthening control and making documents more secure, the issuing of passports has been computerized and centralized in Bamako. В целях усиления контроля за документами и повышения степени их надежности выдача паспортов с использованием электронных средств осуществляется на центральном уровне в Бамако.
Prompt issuing of passports to citizens and residence permits to aliens; незамедлительная выдача паспортов гражданам и видов на жительство иностранцам;