Английский - русский
Перевод слова Issuing
Вариант перевода Выдавать

Примеры в контексте "Issuing - Выдавать"

Примеры: Issuing - Выдавать
Ministerial decisions prohibit certain consulates from issuing visas. Кроме того, решением Министерства некоторым консульствам запрещено выдавать визы.
In Ethiopia, the Government began issuing identity cards for urban-based refugees, providing them with proof of their lawful stay in the country. В Эфиопии правительство начало выдавать проживающим в городах беженцам удостоверения личности, служащие подтверждением их законного пребывания на территории страны.
Only four Member States have yet to begin issuing machine-readable travel documents to their citizens. Лишь четыре государства-члены еще не начали выдавать своим гражданам машиносчитываемые проездные документы.
In Benin, the Government began issuing 10-year residence permits to Togolese refugees who have been in the country since 2005. В Бенине правительство начало выдавать 10-летние виды на жительство тоголезским беженцам, которые находятся в стране с 2005 года.
In the Russian Federation, the authorities began issuing certificates to all asylum-seekers, ensuring a legal status as their claims were assessed. Власти Российской Федерации начали выдавать всем просителям убежища свидетельства, узаконив их статус на время рассмотрения ходатайств.
Consequently, the Ministry of Justice is legally excluded from issuing licenses violating these obligations. Таким образом, министерству юстиции юридически запрещено выдавать лицензии в нарушение этих обязательств.
The Ministry is in charge of issuing and renewing licenses to practising lawyers. Это министерство уполномочено выдавать практикующим адвокатам лицензии и продлевать их действие.
While managing this procedure, the Directorate started issuing temporary IDs to asylum seekers. Осуществляя эту процедуру, Управление начало выдавать просителям убежища временные удостоверения личности.
The Commission anticipates holding such internal meetings and issuing further such instructions to the demarcation team from time to time, as it deems necessary. Комиссия предполагает время от времени проводить по мере необходимости такие внутренние совещания и выдавать дальнейшие инструкции для демаркационной бригады.
This provision also allows for the issuing of false documents by the authority. Это положение также позволяет органам власти выдавать подложные документы.
Prior to issuing a new mandate, however, guidelines and training modules for the mission should be determined. Однако, прежде чем выдавать новый мандат, необходимо определить руководящие принципы и программы профессиональной подготовки для миссии.
As a member of CARICOM, Saint Vincent and the Grenadines began issuing these passports in or around August 2005. Будучи членом КАРИКОМ, Сент-Винсент и Гренадины начали выдавать такие паспорта в августе 2005 года.
All Passport Authorities in India started issuing Machine-readable Passports (MRPs) since 2001. С 2001 года все паспортные отделы в Индии стали выдавать машиносчитываемые паспорта.
MEPPPC is also competent for issuing environmental permits for major hazardous installations. МЗОСФПС также уполномочено выдавать экологические разрешения в связи с эксплуатацией крупных опасных установок.
In Namibia, the Government began issuing identification cards to refugees similar to those issued to nationals. В Намибии правительство начало выдавать беженцам удостоверения личности, аналогичные тем, которые выдаются гражданам страны.
CNDP has begun issuing its own immigration papers, which are accepted by Ugandan authorities. НКЗН начал выдавать свои собственные иммиграционные документы, которые принимаются угандийскими властями.
Under this framework the Government of Gabon began issuing refugee identity cards in 2007. В этом контексте в 2007 году правительство Габона начало выдавать удостоверения беженцев.
It called on the Government to stop issuing such cards. Он призвал правительство прекратить выдавать такие удостоверения.
The Ministry of Home and Cultural Affairs began issuing new Citizenship ID cards with biometric data in 2004. Министерство внутренних дел и по делам культуры начало в 2004 году выдавать новые удостоверения личности гражданина с биометрическими данными.
The national association may in certain cases return the TIR Carnet to the international organization instead of issuing it to a TIR Carnet holder. В некоторых случаях национальное объединение может вернуть книжку МДП международной организации, вместо того чтобы выдавать ее держателю книжки МДП.
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
The role of the Government Procurator had been curtailed by 25 per cent, and the courts were responsible for issuing arrest warrants. Роль Генерального прокурора была снижена на 25%, и суды были наделены полномочиями выдавать ордера на арест.
For example, we need to identify common factors for consideration before issuing a licence for an international transfer of small arms and light weapons. Например, прежде чем выдавать ту или иную лицензию на международную передачу стрелкового оружия и легких вооружений, необходимо выявить подлежащие учету общие факторы.
In 1993 a "secret decree" was issued in Tunisia, which forbade Tunisian embassies from issuing or renewing passports without consulting the Tunisian Ministry of Internal Affairs. В 1993 году в Тунисе был издан "секретный указ", которым посольствам Туниса было запрещено выдавать паспорта или продлевать срок их действия без консультации с министерством внутренних дел Туниса.
To regulate the supply and distribution of drugs, the Kosovo Drug Regulatory Agency has started issuing licences to private pharmacies after a stringent verification process. В целях упорядочения поставок и распределения лекарств Фармацевтическое управление Косово начало выдавать лицензии частным аптекам по результатам строгой проверки их работы.