Английский - русский
Перевод слова Irrelevant
Вариант перевода Не имеет значения

Примеры в контексте "Irrelevant - Не имеет значения"

Примеры: Irrelevant - Не имеет значения
Whether the goods are carried with or without the carriers' consent has become irrelevant under these articles. Согласно этим статьям не имеет значения, перевозился ли груз с согласия или без согласия перевозчика.
That all Icelanders, except a particular group of citizens, share their situation, and that they would also be criminally indicted if not accepting this arrangement, is irrelevant. Тот факт, что все граждане Исландии, за исключением отдельной группы граждан, находятся в их положении и что им также были бы предъявлены уголовные обвинения, если бы они не согласились с этим положением, не имеет значения.
In these cases, gender is irrelevant - caring is the priority and several of the home-based carers are male. В этих случаях пол не имеет значения - приоритетное значение имеет уход, при этом среди специалистов по обеспечению ухода на дому имеется несколько мужчин.
It's irrelevant, of course, that her father is a judge. То, что ее отец - судья, конечно, не имеет значения.
We probably won't talk about it then, if it's irrelevant. Ну так, может, не стоит говорить о том, что не имеет значения.
I said that you won't flee, you've suffered enough, and it's irrelevant if you're in here or not. Я сказала, что вы не будете бежать, вы достаточно страдали, и не имеет значения, если вы здесь или нет.
Well, it's interesting, but it's irrelevant, I'm afraid. Это интересно, но, боюсь, не имеет значения.
What do you mean, the rest is irrelevant? Что ты имеешь в виду - не имеет значения?
It's cool, it's what they love to do, but for most people, it's irrelevant. Это здорово, это то, что они любят делать, но для большинства людей, это не имеет значения.
The mere inability of the recipient to retrieve the electronic record at a later point in time is irrelevant once receipt has occurred." Простая неспособность получателя извлечь электронную запись в более поздний момент времени не имеет значения, поскольку получение сообщения произошло".
Once this is done, the user can access the new system from anywhere in the world; the physical distance between the user and the new system is now irrelevant. Имея такие возможности, пользователь может получить доступ к новой системе из любой точки мира; расстояние между пользователем и новой системой теперь не имеет значения.
At the same time, the period of assessment for calculating the basis for old age pension benefits is shortened by three years for each child, with overlapping periods being irrelevant. В то же время период оценки, используемый для определения базы для начисления пенсионных пособий по старости, сокращается на три года за каждого ребенка, при этом частичное совпадение периодов не имеет значения.
When Nicholas D. Wolfwood asks for Vash's real name, Vash answers, "Just between you and me, my name is irrelevant". Когда Николас Д. Вульфвуд просит Вэша открыть ему своё имя, герой отвечает: «Только между вами и мной, мое имя не имеет значения».
Obama wants the goal to be an 80% reduction and McCain says 66%, but, since the next president will leave office no later than 2016, that difference is irrelevant. Обама стремится к снижению на 80%, а Маккейн говорит о 66%, но, учитывая, что следующий президент покинет свое кресло не позже 2016 года, эта разнца не имеет значения.
If capital structure is irrelevant in a perfect market, then imperfections which exist in the real world must be the cause of its relevance. В то время как структура капитала не имеет значения в условиях совершенных рынков, то существующие в реальном мире несовершенства являются причиной актуальности данного вопроса.
It is irrelevant whether the act or omission actually took place. Не имеет значения, было ли действие или бездействие совершено на деле.
It is irrelevant whether the person receives remuneration, has been elected or appointed. Не имеет значения, получает ли данное лицо вознаграждение, было ли оно выбрано или назначено.
Well, the contents are irrelevant. Хорошо, но содержимое не имеет значения.
This is in any case irrelevant because of the facts listed above. В любом случае в силу перечисленных фактов это не имеет значения.
Whether it's happened or not is irrelevant. Так или иначе, не имеет значения.
With dissent suppressed, the authenticity of citizens' loyalty becomes irrelevant. Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
What risks you are or not willing to take are irrelevant. Готовы ли вы к риску не имеет значения.
What you thought you were doing is irrelevant. Что вы думали не имеет значения.
The issue of polygamy was thus irrelevant. Таким образом, вопрос полигамии не имеет значения.
Whether it happenedor not is irrelevant. Так или иначе, не имеет значения.