| His wife liked inviting guests. | Его жена любила приглашать гостей. |
| Ali never planned on inviting us. | Эли не планировала приглашать нас. |
| Let's stop inviting him. | Не будем его приглашать. |
| Why didn't you stop Isabelle from inviting me? | Не надо было приглашать меня. |
| You forbade me from inviting anyone! | Ты запретил мне приглашать кого-либо! |
| We'll end up inviting you alone! | Будем приглашать вас по отдельности. |
| And then he started inviting friends over. | Затем он стал приглашать друзей. |
| Lu Feng also makes it a habit of inviting skilled fighters to his home with intentions to kill them just to keep his skills proficient. | У Инфэя также есть привычка приглашать к себе домой опытных бойцов и убивать их, чтобы не терять форму. |
| The Duchess found taking an afternoon snack to be such a perfect refreshment that she soon began inviting her friends to join her. | Герцогиня решила, что наилучшим способом передохнуть и подкрепиться будет приём лёгких закусок как раз в середине дня, и она стала приглашать своих друзей присоединиться к ней. |
| They were previously staged under BDO/ WDF qualification rules, but when the most famous Dutch player Raymond van Barneveld switched to the PDC, the tournament organisers insisted on inviting PDC players. | Они проводились по правилам WDF/BDO, но после перехода самого известного дартсмена Нидерландов Раймонда ван Барневельда (Raymond van Barneveld), организаторы стали приглашать игроков PDC. |
| To protect European corporations' profits from their Havana hotels, the Union will cease inviting open-minded people to EU embassies, and we will deduce who they are from the expression on the face of the dictator and his associates. | Ради доходов европейских компаний от отелей в Гаване, ЕС прекратит приглашать свободомыслящих людей в посольства своих стран, и мы должны будем определять «персон нон грата» по выражению лиц диктатора и его соратников. |
| I don't know, but until there's incontrovertible proof that he does, I am not inviting him to my great nephew's production of "Romeo and Juliet," and that's it. | Я не знаю, но пока я не буду знать точно, что нравлюсь ему, я не буду приглашать его на "Ромео и Джульету" моего внучатого племянника, и все тут. |
| So, everyone told me afterwards that inviting theprospective parents over was, again, the stupidest thing I couldhave possibly done, because who's ever good enough for yourrelative? | Мне все твердили позже, что приглашать потенциальныхусыновителей было наиглупейшим шагом с моей стороны, т. к.родственники всегда настроены очень критично. |
| The development and implementation of the Circle of Understanding Program introduces the Aboriginal perspective into the classrooms by inviting Elders and community members to the public schools; | разработка и осуществление программы "Круг взаимопонимания" дает возможность учащимся знакомиться с жизнью коренных народов и приглашать старейшин и членов общин коренных народов в государственные школы; |
| (b) Inviting experts; | Ь) приглашать экспертов; |
| Inviting your ex to your wedding is kind of farkakte. | Приглашать на свою свадьбу бывшего - это немного феркактэ (идиш - обкакать). |
| The Committee's practice of inviting special rapporteurs and independent experts to address it was of long standing and such a contentious situation had never before arisen. | Он хотел бы знать, будет ли правильно с процедурной точки зрения приглашать Специального докладчика по вопросу о пытках, который недавно представил заявление о своей отставке. |
| You know, if she keeps inviting everybody to join our group, there won't be any room left. | наешь, если она будет кого попало приглашать в нашу группу то места не останетс€. |
| Her delegation also supported the method adopted by the Commission on the Status of Women, which consisted in inviting experts from Governments and non-governmental organizations to exchange views on critical women's issues; however, experts from all regions must be invited. | Нигерия поддерживает также применяемую Комиссией по улучшению положения женщин практику приглашения экспертов от правительств и неправительственных организаций для обмена мнениями по серьезным проблемам, стоящим перед женщинами, однако, по ее мнению, экспертов необходимо приглашать из всех регионов. |