| King Antoine has a lot of nerve, inviting a woman like you... | Король Антуан на нервах, когда приглашает такую женщину, как Вы |
| Under the United Nations Disarmament Fellowships Programme, the Government of Japan has been inviting 25 to 30 young diplomats to Japan each year since 1983. | В рамках программы стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению правительство Японии каждый год, начиная с 1983 года, приглашает в нашу страну 25-30 молодых дипломатов. |
| I don't want to eat an animal that's inviting me to! | Но я не хочу есть животное, которое лежит передо мной, и приглашает меня его съесть! |
| Why is she inviting him? | Почему она приглашает именно его? |
| Pessina in Rome offers guests an inviting and enviable base for getting to know the capital of Italy and to see its many attractions. | Pessina» в Риме приглашает гостей и предлагает завидную базу для осмотра столицы Италии и множества ее достопримечательностей. |
| Who's inviting whom? | А кто кого приглашает? |
| Archie's inviting us to supper. | Арчи приглашает нас на ужин. |
| He's inviting you up. | Он вас приглашает на беседу. |
| Mum? Dad's inviting me to ice cream! | Папа приглашает меня на мороженное. |
| Julia George inviting us to happy hour... | Джулия Джордж приглашает нас выпить. |
| He's inviting us for dinner. | Приглашает нас на обед. |
| and inviting crime in to dinner. | и приглашает преступления к обеду. |
| He is inviting them home. | Он приглашает их домой. |
| Kitty's inviting me to the Home Run Derby. | Китти приглашает меня на хоум-ран. |
| Grandmorin is inviting us all to dinner. | Гранморэн приглашает нас на обед. |
| One person will host the mushaira, inviting each poet to come and perform. | Организатор мущайры, лично приглашает каждого поэта для выступления. |
| First, it's little drop-bys, then she's inviting herself to dinner. | Во-первых она маленкая тупорылица. Во-вторых она приглашает свою тушку к нам на обед З раза в неделю. |
| President Santiago concluded his address by inviting alien governments to work closely with Earth, a position certain to cause much controversy. | Президент Сантьяго приглашает инопланетные правительства... к более тесному сотрудничеству с Землей в сфере экономики и дипломатии. |
| I was thinking this pheromone-spewing 20-year-old has been sitting in the front row of my class making eyes at me for three semesters running, and now she's inviting me for a latte. | Эта двадцатилетняя девчонка сидела в первом ряду на моих уроках и строила мне глазки три семестра, а теперь она приглашает меня на чашечку латте. |
| JSC "Vilkonda" is opening new retail shop "Grindų Turgus" and is inviting everyone to take an opportunity of opening discounts and attractive offers. | ЗАО «Вилконда» открывает новый магазин по розничной продаже «Grindų Turgus» и приглашает всех воспользоваться скидками по поводу открытия и заманчивыми предложениями. |
| The United Nations Operations and Crisis Centre/Peacekeeping Situation Centre endeavours to respond in a timely manner to any questions raised, or may provide a more comprehensive follow-up by inviting relevant officers to present on topics of wider interest in subsequent weekly briefings. | Центр Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям/Ситуационный центр по вопросам поддержания мира старается своевременно отвечать на все заданные вопросы, а для ответа на вопросы, вызывающие более широкий интерес, приглашает занимающихся этими вопросами сотрудников для выступления на последующих еженедельных брифингах. |
| In this promotion the following definitions shall apply: "Referrer" is the person inviting his friends to play; and "Referred Friend" is the person being invited to Europa Casino. | Термины этой программы: "Рекомендатель" - это игрок, который приглашает своих друзей в Europa Casino; и "Друг Рекомендателя" - это человек, которого приглашают в Europa Casino. |
| He's inviting Gi-beom to the atelier? | Он приглашает Ки Бома в мастрескую. |