| Then she's inviting herself to dinner three times a week. | Во-вторых она приглашает свою тушку к нам на обед З раза в неделю. |
| It has been developing and distributing related education materials and inviting parents of multicultural backgrounds to give lectures on multicultural understanding. | Оно готовит и распространяет соответствующие учебные материалы и приглашает родителей, представляющих разные культуры, для чтения лекций на тему мультикультурного взаимопонимания. |
| It looks like she's inviting him to their reunion, look. | Похоже, она приглашает его на их встречу, взгляните. |
| She's inviting you to the state dinner. | Она приглашает вас на официальный ужин. |
| Adrian is inviting me and Ricky to be in their wedding. | Эдриан приглашает меня и Рикки на их свадьбу. |
| No one is inviting you to join the chamber of commerce. | Никто не приглашает тебя присоединиться к камере коммерции. |
| Elizabeth is inviting you to court her. | Елизавета приглашает тебя ухаживать за ней. |
| Rodolfo drinks a glass of water and passes a glass to Luisa, inviting her to drink. | Рудольф пьёт стакан воды, а потом приглашает Луизы тоже выпить. |
| The 4Beauty's Auction House is inviting you to join third auction of contemporary art. | Аукционный дом 4Beauty приглашает на очередной аукцион произведений современного искусства. |
| Cross-links, RSS is inviting cross at any time. | Перекрестные ссылки, RSS приглашает Креста в любое время. |
| She's inviting all my family, every year it's exactly the same deal. | Она приглашает всю мою семью, каждый год одно и тоже. |
| I mean, he's already inviting you over to meet the family. | Он уже приглашает тебя знакомиться с семьей. |
| Not now, Leonard... Mikayla's inviting me to a party. | Не сейчас Леонард. Микаэла приглашает меня на вечеринку. |
| My wife's inviting you to lunch. | Моя жена приглашает тебя на обед. |
| King Leopold's inviting you because you're a celebrity. | Король приглашает вас, так как вы знаменитость. |
| Tony is inviting you to poker night. | Тони приглашает тебя на покер на ночь. |
| Jack, C.J.'s inviting you to follow up on some things. | Джек, СиДжей приглашает Вас, чтобы обсудить пару вещей. |
| And the mayor's inviting you to join him the minister's press conference. | Мэр приглашает вас на пресс-конференцию у министра. |
| She phoned me this morning and told me she's inviting everybody. | Мне звонила утром и сказала, что приглашает всех. |
| Sir Hugh Bodrugan, inviting us to a ball. | Сэр Хью Бодруган приглашает на бал. |
| This clown is inviting me down to Central Booking. | Этот клоун приглашает меня для предъявления обвинений. |
| The Secretariat was inviting donor countries to participate in the formulation of integrated programmes in 16 countries. | Секретариат приглашает страны-доноры принять уча-стие в разработке комплексных программ в шестнад-цати странах. |
| The Government is also inviting you to visit the refugees in order to assess the situation for yourselves. | Правительство также приглашает вас посетить беженцев, чтобы самим оценить ситуацию. |
| Sri Lanka has the practice of inviting foreign election observers to ensure free and fair elections. | Шри-Ланка приглашает на выборы иностранных наблюдателей, чтобы выборы были свободными и честными. |
| It sounds like he's inviting you into his inner circle. | Похоже он приглашает тебя в круг своих приближенных. |