Английский - русский
Перевод слова Inviting
Вариант перевода Приглашает

Примеры в контексте "Inviting - Приглашает"

Примеры: Inviting - Приглашает
She's practically inviting us to mess with her. Она практически приглашает нас над ней посмеяться.
I think she's inviting you for a snack. Думаю, она приглашает тебя перекусить.
An inter-ministerial commission had been set up to investigate, and President Gbagbo had announced that he was inviting an international commission to take part in the investigation. Для проведения расследования была создана межведомственная комиссия, и президент Гболго объявил о том, что приглашает международную комиссию принять участие в этом расследовании.
The Career Services Office organizes regularly career seminars inviting professionals from different scientific fields to lecture about their jobs and the status of the job market. Служба трудоустройства регулярно проводит специальные семинары, на которые приглашает специалистов из различных научных областей читать лекции о своей работе и положении дел на рынке труда.
Tinker's having a party tonight and he's inviting all the rally girls and the players over... Тинкер устраивает сегодня вечеринку и приглашает всех болельщиц и всех игроков...
and inviting all of her family to our... И он приглашает всех её родных на наши...
A certain someone is inviting a certain someone else to dinner. Кое-кто приглашает кое-кого другого на ужин.
I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean. Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену?
Yet, regardless of its victory, the MPLA has been generous in inviting UNITA to join a government of national unity. И все же несмотря на это, МПЛА проявляет щедрость и приглашает УНИТА принять участие в правительстве национального согласия.
To assist these efforts, Australia is inviting ministers from 38 countries across the Asia-Pacific region to a meeting in Melbourne in October this year. В порядке содействия этим усилиям Австралия приглашает министров 38 стран Азиатско-Тихоокеанского региона принять участие в совещании, которое пройдет в Мельбурне в октябре нынешнего года.
First, under the United Nations Disarmament Fellowship Programme, Japan has been inviting various Government officials to visit Japan each year since 1983. Во-первых, в соответствии с Программой стипендий по разоружению Организации Объединенных Наций Япония ежегодно, начиная с 1983 года, приглашает различных правительственных чиновников посетить нашу страну.
You know, he's inviting us to this incredible forest, that's just, like, 120 kilometers away. Он приглашает нас в один сказочный лес, всего в ста двадцати километрах отсюда.
And Miss Dashwood may set her heart at rest, for your sister-in-law is inviting Mr. F to the ball tonight. И мисс Дэшвуд может, наконец, вздохнуть спокойно ваша невестка приглашает мистера "Ф" сегодня на бал.
Then why is he inviting you to his house for dinner? Тогда почему он приглашает тебя обедать к себе домой?
Sam's inviting me to the Santa Barbara house? Сэм приглашает меня в свой дом в Санта Барбаре?
Although at present there are no other vacancies, the United Nations is also inviting applications for: Хотя в настоящее время других вакансий не имеется, Организация Объединенных Наций приглашает также к подаче заявлений на следующие должности:
Japan has been inviting around 25 participants to Japan each year since 1983, amounting to a total of more than 550 participants to date. Каждый год начиная с 1983 года Япония приглашает около 25 человек посетить Японию, в результате чего на данное время общее число участников программы уже составило более 550 человек.
To that end, Japan had been hosting informal meetings to encourage frank exchanges of views on possible further action on climate change, inviting government officials from both developed and developing countries. С этой целью Япония занимается организацией неофициальных совещаний, способствующих откровенному обмену мнениями о возможной будущей деятельности в связи с изменением климата, и приглашает для участия в этих совещаниях правительственных должностных лиц из развитых и развивающихся стран.
The think tank is known for inviting well-known foreign policy and public service officials from the U.S. Congress and the executive branch including those affiliated with either the Democratic or the Republican Party as well as foreign officials of varying political backgrounds. Центр известен тем, что приглашает хорошо известных зарубежных политиков, государственных служащих из Конгресса США и представителей исполнительной власти, включая связанных с Демократической или Республиканской партиями, а также иностранных должностных лиц различных политических убеждений.
Jon Pareles from The New York Times complimented the performance, saying the show's finale is downright wholesome, with the troupe in denim and white tops, inviting the audience to dance to 'Everybody'. Джон Парелес из The New York Times похвалил выступление, сказав: «окончание шоу совершенно цельное: труппа в джинсах и белых майках приглашает зрителей танцевать под "Everybody".
He's inviting us for the performance and that we should bring ELISABETH too! Что он приглашает нас на представление, и что мы должны взять с собой Альжбету!
Bart makes a concerted effort to appear "good" to Jenny, demonstrating his newfound good nature by defending ducklings and eventually inviting Jenny over for dinner. Барт старается приложить все усилия, чтобы казаться «хорошим» Дженни, он демонстрирует своё добродушие, защищая утят и в итоге приглашает Дженни на обед.
I don't know what's worse... him hating you or inviting you for family night. Не знаю, что хуже: когда он тебя ненавидел или приглашает в гости?
Beginning in 1990 the Government has been providing cultural families with information and materials on culture and the arts and inviting them to various cultural and artistic events. С 1990 года правительство обеспечивает такие общины информацией и материалами по вопросам, касающимся культуры и искусства, и приглашает их участвовать в различных культурных и творческих мероприятиях.