Our main reason for inviting you here today is the continued fighting in Kisangani between Ugandan and Rwandan occupation troops, specifically that taking place in the city centre and around the gold and diamond mines. |
Основной причиной, по которой мы пригласили вас сегодня, является продолжение в Кисангани боевых действий между оккупационными угандийскими и руандийскими войсками, причем эти боевые действия разворачиваются непосредственно в центре города и вокруг золотых приисков и алмазных рудников. |
In the light of the recent inter-communal security incidents, on 24 April, UNISFA wrote to the Sudan and South Sudan Co-Chairs inviting the parties to an extraordinary meeting of the Committee. |
В свете недавних межобщинных столкновений 24 апреля ЮНИСФА направили сопредседателям от Судана и Южного Судана послание, в котором пригласили стороны на внеочередное заседание Комитета. |
Thanks inviting me to join you. |
Спасибо, что пригласили присоединиться. |
We can't thank you enough for inviting us into your home, ma'am. |
Мы безумно благодарны вам за то, что вы нас пригласили. |
Including taking a small piece adjacent to the site and inviting 10 architects who currently don't have a voice in New York to do artist housing. |
Внося любой малозначительный вклад в это дело, и пригласили 10 архитекторов которые пока не популярны в архитектурном искусстве в Нью Йорка. |