It's a good investment for my kid. |
Это будет хорошая инвестиция для моего ребёнка. |
This credit line is an investment in the future of this city and the resilience of its brave citizens. |
Эта кредитная линия - инвестиция в будущее этого города и в поддержание сил его отважных граждан. |
I think Shining Light is the perfect investment. |
Как по мне, Шайнинг Лайт идеальная инвестиция. |
Better investment than stocks any day. |
Это лучшая инвестиция, которая может быть. |
He agreed that development of baseline data was a good investment and said that one would see more emphasis on this in the country programmes starting in 2002. |
Он согласился с тем, что разработка базовых данных - это хорошая инвестиция, и сказал, что начиная с 2002 года в страновых программах этому будет уделяться больше внимания. |
This investment will allow DENSO to expand its business foundation in the RSA and SMITHS to expand its technical expertise. |
Эта инвестиция позволит DENSO расширить свою промышленную сеть в ЮАР, а SMITHS - свой технический опыт. |
This 14 million USD investment by groups including the Ford Foundation and Facebook was launched in 2017 so its full impact remains to be seen. |
Эта инвестиция в размере 14 миллионов долларов, полученная от разных организаций, включая Фонд Форда и Facebook, была начата в 2017 году, поэтому эффективность её влияния ещё предстоит выяснить. |
So what's the minimum investment for family and friends? |
Какая минимальная инвестиция для друзей и родных? |
The organization had a key role to play in areas such as trade policy, investment, technological upgrading, trade facilitation and enterprise competitiveness. |
Организация должна играть ключевую роль в таких областях, как торговая политика, инвестиция, технологическая модернизация, упрощение процедур торговли и конкурентоспособность предприятий. |
Social protection as investment in human capital |
Социальная защита как инвестиция в людские ресурсы |
That is the best investment of all, especially compared to the appalling human cost of what we see in the three countries I visited. |
Это самая оптимальная инвестиция, особенно по сравнению с той огромной ценой человеческих жизней, которую платят народы стран, которые я посетил. |
To avoid disparities and lack of equity, it was necessary to determine to which group of people each investment and each project were directed. |
Для того чтобы не допустить диспропорций и неравенства, необходимо определить, для каких слоев населения будут предназначены каждая инвестиция и каждый проект. |
Financing for development was more than a unidirectional transfer of resources for political ends. It was an investment in the shared progress of humanity. |
Финансирование развития должно рассматриваться не как односторонняя передача ресурсов ради достижения политических целей, а как инвестиция в общий прогресс человечества. |
An initial investment of $5.7 million will be directed towards improving staff and delivery capacities over the next two years. |
Первоначальная инвестиция в размере 5,7 млн. долл. США будет предназначаться для укрепления кадрового потенциала и потенциала практического осуществления на протяжении ближайших двух лет. |
Provision of the most basic services to people living in extreme poverty was a small investment that would make an enormous difference in their lives. |
Предоставление самых базовых услуг людям, живущим в условиях крайней нищеты, это небольшая инвестиция, которая внесет колоссальные изменения в их жизнь. |
I'm not much of a gambler myself, but the track has proven to be a solid investment. |
Я сам не такой уж и игрок, но ипподром показал себя как надежная инвестиция. |
If you look at it like an investment, okay, the return on your dollar is literally obscene. |
Представьте, что это инвестиция, в таком ключе прибыль огромна до неприличия. |
An investment of 18 million BGN (9 mln. Euros) is to be made at Pamporovo winter resort till the start of the new season. |
Инвестиция в 18 миллионов левов (9 миллионов Евро) будет выполнена на территории зимнего курорта Пампорово до начала нового сезона. |
My property is my investment - how can you help me to earn any income? |
Мое имущество, это моя инвестиция. Как вы можете мне помоч получить доход? |
Is all this a coming to terms with the past or investment in the future? |
Филипп, это улаживание прошлых проблем или инвестиция на будущее? |
So this is an investment that pays off in very concrete terms for a broad range of income groups in the state's population and produces large and tangible benefits. |
Так что эта инвестиция перерастает во вполне чёткие цифры для широкого круга жителей с разными доходами и приносит огромную ощутимую пользу. |
Well, I mean, Pied Piper is probably the hottest early investment in town right now, |
Что ж, "Крысолов", вероятно, самая крутая инвестиция в городе на данный момент, и они у нас. |
And the whole point is that all of this is a sound investment as long as we are able to get the best people and make the best possible product. |
В общем, смысл в том, что это надежная инвестиция, если мы сможем привлечь лучших специалистов и создать лучший продукт. |
The temporary and focused international support for countries in transition to enable them to overcome their present difficulties should be seen as an investment in the future, when their donor capacities would be restored. |
Временная целевая международная поддержка странам с переходной экономикой в преодолении трудностей, с которыми эти страны сталкиваются, должна рассматриваться как своего рода инвестиция в будущее, когда будет восстановлен их потенциал как доноров. |
Giving young people the opportunity to take over responsibilities, empowering them and letting them participate is not just an investment, it is a value in itself. |
Предоставление молодым людям возможности брать на себя ответственность, наделение их правами и полномочиями и возможностью принимать участие в общественно-политической жизни - это не просто инвестиция, это ценность сама по себе. |