Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Запасах

Примеры в контексте "Inventories - Запасах"

Примеры: Inventories - Запасах
The purpose of the session was to discuss with transition economies the theoretical and practical aspects of estimation of changes in inventories and seasonal adjustment in the context of QNA. Целью заседания являлось обсуждение с представителями стран с переходной экономикой практических и теоретических аспектов оценки изменений в запасах и сезонной корректировки в контексте квартальных национальных счетов.
Although the valuation problems are the same as in the annual accounts, the volatility of changes in inventories series means that the problems become relatively more significant in quarterly data. Хотя проблемы оценки аналогичны проблемам, возникающим при составлении годовых счетов, высокая изменчивость рядов данных об изменениях в запасах подразумевает, что эти проблемы носят относительно более серьезный характер в случае квартальных данных.
The estimation of changes in inventories, both theoretical and practical aspects, is extensively discussed in two handbooks recently made available: the Eurostat Handbook on QNA and the IMF's draft Textbook on QNA Compilation. Теоретические и практические аспекты оценки изменений в запасах подробно рассматриваются в двух недавно опубликованных руководствах: Руководстве по квартальным национальным счетам Евростата и проекте справочника по составлению квартальных национальных счетов МВФ.
The prices for goods held in inventories can be estimated accurately using the selling prices of similar goods (these prices are collected by NSOs for their CPI, PPIs etc). Цены на товары, хранящиеся в запасах, могут быть точно рассчитаны с использованием продажных цен на аналогичные товары (данные об этих ценах собираются НСУ для расчета собственных ИРЦ, ИЦП и т.д.).
Uses of a product typically comprise final consumption, intermediate consumption, exports, GFCF and changes in inventories. Использование какого-либо продукта, как правило, включает в себя конечное потребление, промежуточное потребление, экспорт, ВНОК и изменения в запасах.
In the United States, a combination of information collected on various surveys is needed to appropriately record the transactions related to merchanting activities and the corresponding changes in inventories held abroad. В Соединенных Штатах надлежащий учет операций, связанных с деятельностью по перепродаже за границей, и соответствующих изменений в запасах, находящихся за границей, требует комбинирования информации, собранной в рамках различных обследований.
Moreover, databases are kept up to date on strategic inventories, service records and other pertinent data on the principal groups of irregulars who carry out destabilizing acts in Colombia, as well as on groups engaged in organized crime and common offences. Кроме того, постоянно обновляются базы данных о стратегических запасах, биографические данные и другие представляющие интерес сведения об основных группах нелегалов, которые совершают акты, дестабилизирующие положение в Колумбии, а также организованных преступных группировках и группах, совершающих общеуголовные преступления.
In their opinion, the work of the Conference on the question of the modalities for the expansion of the Register to cover military inventories and purchases related to national production was an important contribution to the work of the group of governmental experts which would convene in 1994. По их мнению, работа Конференции над вопросом о возможном расширении Регистра на предмет включения в него данных о военных запасах и закупках за счет отечественного производства является важным вкладом в работу созываемой в 1994 году группы правительственных экспертов.
URNG is to provide the United Nations with detailed information on the number of its combatants, inventories of weapons, explosives and mines and of all other military equipment, both in its possession and in storage. НРЕГ должно предоставить Организации Объединенных Наций подробную информацию о числе его комбатантов, запасах оружия, взрывчатых устройств и мин и всего другого военного снаряжения и техники, как находящегося в его распоряжении, так и на хранении.
Domestic final consumption of drugs (final consumption + changes in inventories + export - import) Внутреннее конечное потребление наркотиков (конечное потребление + изменения в запасах + экспорт - импорт)
It may be advisable to include in declarations on highly enriched uranium the inventories of material resulting from nuclear disarmament, material declared in excess of defence needs and material in active and reserve stockpiles for military, naval propulsion. Было бы целесообразно, возможно, включать в декларации высокообогащенного урана информацию о запасах материалов, высвободившихся в результате ядерного разоружения; материалов, объявленных излишними в плане оборонных требований; и материалов, содержащихся в активно используемых и резервных запасах для военно-морских двигательных установок.
The United States Census Bureau conducts the annual wholesale trade survey (AWTS) and the annual retail trade survey (ARTS) which collects information on sales (turnover) and inventories. Бюро переписей Соединенных Штатов Америки проводит ежегодное обследование оптовой торговли (ЕООТ) и ежегодное обследование розничной торговли (ЕОРТ), в ходе которых собирается информация о продажах (обороте) и запасах.
The value of intermediate inputs transformed into outputs by the production process is equal to the value of materials, supplies and services purchased less the value of the change in inventories of materials and supplies. Стоимость промежуточных ресурсов, преобразованных в продукцию в ходе производственного процесса, равна стоимости закупленных материалов, поставок и услуг за вычетом стоимости изменения в запасах материалов и поставок.
Continuing United Nations efforts to achieve universal participation in confidence-building instruments and to foster regional initiatives, such as the creation of regional registers and exchanges of data on national inventories. продолжение усилий Организации Объединенных Наций, направленных на обеспечение всеобщего участия в инструментах укрепления доверия и содействие осуществлению региональных инициатив, таких, как создание региональных регистров и обмен данными о национальных запасах.
Municipals Inventories held by UNFPA as at the reporting date were as follows: Ниже приводится информация о запасах ЮНФПА на отчетную дату:
The Board considers that there is a need for year-end instruction to be broadened to ensure that all inventories are reported by field offices. Комиссия считает, что необходимо дополнить инструкции по закрытию отчетности в конце года таким образом, чтобы полевые отделения раскрывали информацию о всех запасах.
The end-of-year inventories and inventories held outside the U.S. are collected by industry and not by type of product. Данные о запасах на конец года и запасах, находящихся за границами США, собираются в разбивке по отраслям, а не по типу продукции.
Because the same single good is held in inventories at the beginning and end of the accounting period the physical change in inventories is zero. Поскольку тот же самый единичный товар содержится в запасах на начало и конец учетного периода, физические изменения в запасах равны нулю.
The next step is to identify the prices which are applicable to the goods held in inventories and to weight them together using weights which reflect each different good's relative importance in inventories. Затем необходимо определить цены на товары, хранящиеся в запасах, и взвесить их с использованием весов, отражающих относительную долю каждого отдельного товара в запасах.
The Working Group of Artisanal Alluvial Producers (WGAAP) reported on inventories of alluvial production conducted in 2007 and on consolidated inventories for West Africa, Central and Southern Africa and South America. Рабочая группа старательско-аллювиальных продуцентов (РГСАП) сообщила о запасах аллювиального производства, ведущегося в 2007 году, и о консолидированных запасах для Западной Африки, Центральной и Южной Африки и Южной Америки.
Furthermore, country offices need to extend their efforts to properly maintain and update project inventories. Кроме того, страновым отделениям необходимо активизировать свои усилия в целях надлежащего хранения и обновления данных о товарно-материальных запасах в рамках проектов.
Source: PNSR report on nationwide inventories, March 2006. Источник: Отчет НПОРЗ об инвентарных запасах по стране, март 2006 года.
Changes in inventories of goods held abroad need to be recorded in supply and use tables. Изменения в товарных запасах за рубежом должны отражаться в таблицах ресурсов и использования.
It is recommended that the instructions in business surveys highlight explicitly that also inventories held abroad must be reported. Рекомендуется явно включить в инструкции по проведению обследований предприятий требование об обязательном представлении данных о товарных запасах, находящихся за границей.
The auditors noted that where inventories were concerned, there were delays and inaccuracies in the capture of data. Ревизоры отметили, что в случаях, когда речь идет о товарно-материальных запасах, отмечаются несвоевременность и неточности в регистрации данных.