Hell, with high-powered microwaves, we can not only cut enemy communications, we can cook internal organs. |
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы. |
Allegedly, since his arrest, Aliboev had been beaten constantly and subjected to torture to make him confess guilt and his internal organs were seriously injured. |
По словам автора, после ареста Алибоева постоянно избивали и подвергали пыткам, с тем чтобы он признал свою вину, в результате чего его внутренние органы были серьезно повреждены. |
The internal organs of the emperor were placed in a gold-plated copper pot that was buried on the left side of the high altar in the Regensburg Cathedral. |
Внутренние органы императора были помещены в позолоченный медный горшок, который был зарыт в левой стороне главного алтаря Регенсбургского собора. |
Suangis are said to eat the blood and/or internal organs of their victims and then stuff the bodies with leaves and grass. |
Суанги потребляют душу, кровь или внутренние органы своих жертв, а затем набивают тела листьями и травой. |
You haven'tstarted on the internal organs yet? |
Ты еще не смотрел внутренние органы? |
They have a dominant gene that causes hyperpigmentation (Fibromelanosis), making the chicken entirely black; including feathers, beak, and internal organs. |
Они имеют доминантный ген, который вызывает гиперпигментацию (Fibromelanosis); это приводит к тому, что куры чёрные не только снаружи, но и внутри: их кости и внутренние органы тоже чёрные. |
Assuming you are still conscious, still entertaining... they will begin removing your internal organs... in pieces no longer than this. |
А если вы будете все еще в сознании они начнут вынимать ваши внутренние органы по кусочкам, не больше этого... |
Their internal organs were frozen and yet, their skin was burned and corroded. |
Их внутренние органы заморожены, а кожа, наоборот, сожжена и разъедена. |
It's destroyed the internal organs and attacked the central nervous system. |
Он уничтожил его внутренние органы и прикрепился к его нервной системе |
What we do know is that Korby ingested enough nitrogen to freeze his internal organs, but technically that was not the cause of death. |
Нам известно, что Корби проглотил достаточно жидкого азота, чтобы заморозить внутренние органы, но, технически, причина смерти была не в этом. |
According to his DNA scan, he's human, so imagine my surprise when I examined his internal organs and found evidence that he was over 200 years old. |
Согласно сканированию его ДНК, он человек, только представьте мое удивление, когда я проверил его внутренние органы и нашел докозательства того, что ему более 200 лет. |
I have a lot of visceral fat, the sort of fat that lines your internal organs and that is not good. |
У меня много висцерального жира, это жир, который покрывает внутренние органы и это не есть хорошо. |
The blood is to be cooled down to 14 degrees celsius, the internal organs to 20. |
Кровь охладиться до 14 градусов по Цельсию, а внутренние органы - до 20 градусов. |
Abdominal fat is a marker of visceral fat (stored around important internal organs such as the liver, pancreas and intestines) and has greater blood flow and more receptors for cortisol than peripheral fat. |
Брюшной жир является маркером висцерального жира (окружающего важные внутренние органы - печень, поджелудочную железу и кишечник) и имеет больший кровоток и больше рецепторов кортизола, чем у периферического жира. |
R. R. Agaev's internal organs - his heart, liver and spleen - were missing, indicating that they had been used as transplants. |
Внутренние органы - сердце, печень, селезенка - у Р.Р. Агаева отсутствовали, и это свидетельствует, что они были использованы для трансплантации. |
Thousands of people have begun to suffer the effects of arsenic poisoning, which is a dreadful, hidden disease that poisons the body over 5-10 years, eventually destroying internal bodily organs and evolving into cancer. |
У тысяч людей начали сказываться последствия отравления мышьяком, представляющего собой ужасную болезнь, которая сначала бессимптомно отравляет весь организм в течение 5-10 лет, а затем разрушает внутренние органы и развивается в раковые заболевания. |
During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs. |
В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы. |
Some bodies bore no visible signs of external injury, but an abdominal examination revealed that the internal organs had been completely crushed in a manner not consistent with conventional blast wounds. |
Некоторые тела не имеют никаких видимых признаков внешних повреждений, однако осмотр брюшной полости показывает, что внутренние органы полностью разрушены, причем так, как не бывает при ранениях от обычного взрыва. |
Churches and religious communities administer their own affairs; in particular, they establish their own internal bodies and clergy and set up monastic and other institutions independent from state authorities. |
Церкви и религиозные общины сами осуществляют руководство своими собственными делами; в частности, они учреждают свои собственные внутренние органы и духовенство, а также создают монастырские и другие учреждения, независимые от государственных органов. |
I can see the heart and the lungs and the internal structures quite clearly. |
я четко вижу сердце и легкие и все другие внутренние органы. |
Because each of the victims had severe burns around their eyes, hands, and feet, puncture wounds through the backs of their hands, eyes and internal organs liquefied. |
На каждой из жертв были сильнейшие ожоги вокруг их глаз, рук и ног, колотые раны на их спинах и руках, глаза и внутренние органы превратились в жидкость. |
It must also be recalled that elections had been held in Chechnya in October 1995 and that, currently, almost all the country's internal organs were functional, including the Duma and the Supreme Court. |
Следует также напомнить, что в октябре 1995 года в Чечне были проведены выборы и что сегодня функционируют практически все внутренние органы этой Республики, и в частности Дума и Верховный суд. |
the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous. |
Такие главы, как: кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное. |
It was recorded that his body was covered with cigarette burns and haemorrhages, his right fingernails and left toenails had been pulled out and internal organs had been damaged. English |
В заключении было зафиксировано, что его тело было покрыто сигаретными ожогами и кровоподтеками, ногти на правой руке и левой ноге были вырваны, а внутренние органы были повреждены. |
The ability of indigenous peoples to influence parliamentary decision-making is enhanced when parliaments create internal bodies to address matters of central concern to indigenous peoples, such as the Indigenous Affairs Commissions in the Mexican Congress, which can influence the drafting of laws. |
Возможности коренных народов влиять на принятие решений парламента расширяются, когда парламенты создают такие внутренние органы для рассмотрения вопросов, имеющих прямое отношение к коренным народам, как комиссии по делам коренных народов в Национальном конгрессе Мексики, которые могут влиять на процесс разработки законов. |