Английский - русский
Перевод слова Interfering
Вариант перевода Вмешиваться

Примеры в контексте "Interfering - Вмешиваться"

Примеры: Interfering - Вмешиваться
Something about not interfering with the democratic process. Что-то на счет "не вмешиваться в демократические процессы".
I cannot risk you interfering now. Но сейчас я не могу позволить тебе вмешиваться.
The Inter-American Democratic Charter prohibited States from interfering with each other. В Межамериканской демократической хартии государствам запрещается вмешиваться в дела друг друга.
Moreover, UNHCR's evaluation policy prevents senior management from interfering with evaluation findings and recommendations. Кроме того, в соответствии директивой УВКБ по вопросам оценки, руководство не имеет права вмешиваться в подготовку выводов и рекомендаций по итогам оценки.
And I don't know why you've come round interfering. И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться.
Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs. Леонард, ты знаешь, я взял себе за правило никогда не вмешиваться в твои личные дела.
I agree, I wouldn't dream of interfering. Согласен, я и не собирался вмешиваться.
This is none of my business and I will not be interfering again. Это не мое дело, и я не собираюсь вмешиваться снова.
Stop interfering in things that are no concern of yours. Прекратите вмешиваться в дела, которые не имеют к вам отношения.
Look, you can't go interfering with people's lives like that. Ты не можешь так вмешиваться в жизнь людей.
Then I suggest you stop interfering in matters beyond your understanding. Тогда я предлагаю вам прекратить вмешиваться в вопросы вне вашего понимания.
No, someone threatening to kill her if I don't stop interfering. Нет... кто-то угрожает убить ее, если я не прекращу вмешиваться.
Daniel won't be interfering on my behalf anymore. Дэниэл не будет больше вмешиваться от моего имени.
Of course, but I'm not going to drive Mary mad by interfering. Конечно, но я не собираюсь раздражать Мэри и вмешиваться.
I have a feeling he won't be interfering in our lives anymore. У меня такое чувство, что он больше не будет вмешиваться в нашу жизнь.
I don't want any woman interfering with my affairs. Ни одна женщина не должна вмешиваться в мои дела.
Federation law prevents me from interfering in Bajoran internal affairs. Извините. Законы Федерации запрещают мне вмешиваться во внутренние дела Бэйджора.
I want you to stop interfering in our daughter's life. Я хочу чтобы ты перестал вмешиваться в жизнь нашей дочери.
We had no intention of interfering with your justice system. Мы не хотели вмешиваться в ваше правосудие.
I'm just afraid you might be interfering while we're intervening. Я просто побаиваюсь, что ты будешь вмешиваться, пока мы будем убеждать.
All stressed that they had no intention of interfering in the internal affairs of their neighbours. Все они подчеркнули, что не намерены вмешиваться во внутренние дела своих соседей.
I'm only here for you to explain why team you disbanded keeps interfering with business. Я здесь для того, чтобы ты объяснил, почему твоя распущенная команда продолжает вмешиваться.
The EU should not fret about interfering in Ukraine's domestic affairs. Евросоюз не должен боятся вмешиваться во внутренние дела Украины.
When government coercion... starts interfering beyond the protection of person and property, it risks undermining economic freedom". Когда правительство в рамках принуждения... начинает вмешиваться, выходя за пределы защиты личности и собственности, оно рискует подорвать экономическую свободу".
In essence, these rules obliged States from interfering into areas so demarcated. По сути эти нормы обязывали государства не вмешиваться в области, подвергшиеся такой демаркации.