Английский - русский
Перевод слова Interfering
Вариант перевода Вмешивается

Примеры в контексте "Interfering - Вмешивается"

Примеры: Interfering - Вмешивается
She keeps interfering in our affairs. Она всё время вмешивается в наши дела.
I think it can manipulate electromagnetic fields and they're interfering with some people's brainwaves. Я думаю, он управляет электромагнитными полями, и тем самым вмешивается в мозговые волны людей.
I don't appreciate the government interfering in my business. Я против, чтобы правительство вмешивается в мои дела.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties. В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
We're here to talk about how the secretary's lifestyle is interfering with our own. Мы здесь, чтобы обсудить как жизнь госсекретаря вмешивается в наши собственные.
She's interfering with every plan we've made. Она вмешивается в каждый наш проект.
Someone's interfering with my command and my ship. Кто-то вмешивается в управление моим кораблем.
I've got problems with Margaret, and Mummy's been interfering. У меня проблемы с Маргарет, а мама постоянно вмешивается.
Frost is interfering in the Realm, sending people in. Фрост вмешивается в Сферу, отправляет туда людей.
She turns up, interfering in things she knows nothing about. Она появляется, вмешивается в то, в чём не разбирается.
The Foreign Minister of Pakistan has repeatedly claimed that Pakistan is not interfering in the internal affairs of Afghanistan. Министр иностранных дел Пакистана неоднократно заявлял о том, что Пакистан не вмешивается во внутренние дела Афганистана.
The allegation that Pakistan is interfering in Afghanistan's internal affairs is totally baseless and unwarranted. Утверждение о том, что Пакистан вмешивается в дела Афганистана не обосновано и не оправдано.
DS Flynn's interfering with my investigation. Сержант Флинн вмешивается в мое расследование.
It had been reproached, for example, with acting like a criminal court and with interfering in States' internal affairs. Его, например, упрекали в том, что он действует как уголовный суд или вмешивается во внутренние дела государств.
This rather unpleasant young woman is interfering with my work. Эта неприятная особа вмешивается в мою работу.
Why is NCIS interfering with a Metro case? Почему Морская полиция вмешивается в дело Управления?
And by doing that, he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour. И таким образом он вмешивается в активность головного мозга примерно на полчаса.
Why is interpol interfering in an FBI investigation? Почему интерпол вмешивается в расследования ФБР?
I have so much work, and on top of that the investor is interfering. У меня так много работы, а тут ещё и инвестор вмешивается.
At a meeting with SLPP leadership on 12 August, President Koroma stressed the need to maintain law and order and emphasized that the Government was not interfering in the internal affairs of the party. На совещании с руководством НПСЛ 12 августа президент Корома подчеркнул необходимость поддержания правопорядка и обратил особое внимание на то, что правительство не вмешивается во внутрипартийные дела.
The region remains heavily militarized and there have been continued and consistent allegations that the army is interfering in civilian affairs in the region. Уровень милитаризации региона остается по-прежнему высоким, и постоянно раздаются одни и те же обвинения в том, что армия вмешивается в гражданские дела региона.
In championing its cause, his delegation was by no means opposed to any other country, nor was it interfering in other countries' internal affairs; it merely sought justice. Высказываясь в поддержку этого вопроса, делегация оратора ни в коем случае не выступает против какой-либо другой страны и не вмешивается во внутренние дела других стран; она просто хочет добиться справедливости.
Any adult interfering, is accountable as an adult, but with infancy laws, the child is a child. Если взрослый вмешивается, то он несёт ответственность как взрослый, но по законам для несовершеннолетних, ребёнок есть ребёнок».
Although it is not new that the Bulgarian Government is interfering in internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, nevertheless, the statement by the Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria exceeds all bounds of tolerance. Хотя нет ничего нового в том, что болгарское правительство вмешивается во внутренние дела Союзной Республики Югославии, тем не менее это заявление заместителя министра иностранных дел Болгарии переходит все границы терпимости.
The State party thus rejects that, in enforcing its immigration law, it is interfering with the family unit in this case. Таким образом, государство-участник отрицает, что, применяя свое иммиграционное законодательство, оно вмешивается в семейную жизнь указанной семьи в данном конкретном случае.