Английский - русский
Перевод слова Interfering
Вариант перевода Вмешиваюсь

Примеры в контексте "Interfering - Вмешиваюсь"

Примеры: Interfering - Вмешиваюсь
I am not interfering with your investigation. Я не вмешиваюсь в ваше расследование.
Y-You're assuming that I'm interfering for selfish reasons. Ты предполагаешь, что я вмешиваюсь по корыстным причинам.
Pardon me for interfering, but that's a nice shirt. Простите, что вмешиваюсь, но у вас замечательная рубашка.
Moving forward, no more interfering. Решай сама, я больше не вмешиваюсь.
Look, Morticia, I'm not interfering. Знаешь, Мортисия, я не вмешиваюсь.
I don't think he'll appreciate me interfering. Вряд ли ему понравится, что я вмешиваюсь.
I am done interfering with all things Jenna and Matty. Я больше не вмешиваюсь в отношения Дженны и Мэтти.
It's 'why am I keep interfering'. Надо сказать "почему я вмешиваюсь".
I do believe you think I'm interfering. Полагаю вы думаете, что я вмешиваюсь.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите, что я вмешиваюсь, но эрцгерцог сказал "отверстие горы" и дальше по тексту.
Now do you see why I'm always interfering in other people's lives? Теперь-то ты понимаешь, почему я постоянно вмешиваюсь в жизни других людей?
You're just trying to make Jenna's party nice for her, and, well... I'm sorry for interfering. Ты просто пытаешься улучшить вечеринку для Дженны и, знаешь... извини, что вмешиваюсь.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите.что я вмешиваюсь, но но великий Герцог сказал "на склоне" и потом все остальное.
Excuse me for interfering, but I don't think that anyone can prove such a thing простите. что я вмешиваюсь, но я не думаю, что кто-то может доказать такую вещь.
Sorry. Why am I interfering? Извини Зачем я вмешиваюсь?
Not interfering, just asking. Не вмешиваюсь, просто спрашиваю.
So now I'm interfering? Значит, я вмешиваюсь?
Forgive me for interfering, but you've spun yourself ayarn about good, nice DrWinkler. Простите, что я вмешиваюсь, но мне кажется, что вы слишком идеализируете доктора Винклера.
Don't think me interfering you know, but I wouldn't make any definite arrangement in Merton Street until you're sure. Извините, если я вмешиваюсь не в своё дело, но я бы повременил окончательно договариваться на Мертон-стрит впредь до полной ясности.