| I hear you've been interfering with our work. | Слышал, ты вмешиваешься в нашу работу. |
| So, now, Laveaux, you are interfering in my investigation. | Так что, сейчас, Ляву, ты вмешиваешься в мое расследование. |
| You're interfering with something that you don't understand. | Ты вмешиваешься в то, что не в состоянии понять. |
| Avatar Korra, you are interfering with internal earth empire business and letting your personal feelings get in the way of reason. | Аватар Корра, ты вмешиваешься во внутреннюю политику Империи Земли и ставишь свои чувства выше здравого смысла. |
| You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. | Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела. |
| You are interfering in matters you do not understand. | Ты вмешиваешься в вещи, которых не понимаешь. |
| Earp, you're interfering with government business. | Эрп, ты вмешиваешься в государственные дела. |
| But you are interfering with Agency business. | Но ты вмешиваешься в дела Управления. |
| Just your constantly interfering with my affairs. | Просто ты постоянно вмешиваешься в мои дела. |
| You're interfering with the law of cause and effect. | Ты вмешиваешься в закон причины и следствия. |
| You know you're interfering with a federal investigation? | Ты в курсе, что вмешиваешься в федеральное расследование? |
| Why are you interfering in our matters? | Почему ты вмешиваешься в наши дела? |
| You're interfering with the search and rescue! | Ты вмешиваешься в поиски и спасение! |
| Why do you keep interfering in my life? | Почему ты вмешиваешься в мою жизнь? |
| Why do you keep interfering? | Чон Сон У. Почему ты все время вмешиваешься? |
| You are interfering with destiny. | Ты вмешиваешься в судьбу. |
| You're interfering with my professional business. | Ты вмешиваешься в мои дела. |
| A bossy, interfering, know-it-all. | Командуешь, вмешиваешься, всезнайка. |
| What you're interfering with? | Во что ты вмешиваешься? |
| The only one interfering here is you. | Только ты тут во что-то вмешиваешься. |
| Okay, now you're just interfering with our national security. | А сейчас ты вмешиваешься в дела национальной безопасности. |
| She'll be able to see just how interfering you are at first hand. | Она непосредственно сможет наблюдать, как ты постоянно вмешиваешься. |
| It's not 'why are you keep interfering'. | еще раз. "Почему ты вмешиваешься" неправильно. |
| For interfering on my case. | За то, что вмешиваешься в мое дело? |
| Why are you interfering? | Зачем ты вообще вмешиваешься? |