Английский - русский
Перевод слова Interfering
Вариант перевода Вмешиваешься

Примеры в контексте "Interfering - Вмешиваешься"

Примеры: Interfering - Вмешиваешься
I hear you've been interfering with our work. Слышал, ты вмешиваешься в нашу работу.
So, now, Laveaux, you are interfering in my investigation. Так что, сейчас, Ляву, ты вмешиваешься в мое расследование.
You're interfering with something that you don't understand. Ты вмешиваешься в то, что не в состоянии понять.
Avatar Korra, you are interfering with internal earth empire business and letting your personal feelings get in the way of reason. Аватар Корра, ты вмешиваешься во внутреннюю политику Империи Земли и ставишь свои чувства выше здравого смысла.
You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела.
You are interfering in matters you do not understand. Ты вмешиваешься в вещи, которых не понимаешь.
Earp, you're interfering with government business. Эрп, ты вмешиваешься в государственные дела.
But you are interfering with Agency business. Но ты вмешиваешься в дела Управления.
Just your constantly interfering with my affairs. Просто ты постоянно вмешиваешься в мои дела.
You're interfering with the law of cause and effect. Ты вмешиваешься в закон причины и следствия.
You know you're interfering with a federal investigation? Ты в курсе, что вмешиваешься в федеральное расследование?
Why are you interfering in our matters? Почему ты вмешиваешься в наши дела?
You're interfering with the search and rescue! Ты вмешиваешься в поиски и спасение!
Why do you keep interfering in my life? Почему ты вмешиваешься в мою жизнь?
Why do you keep interfering? Чон Сон У. Почему ты все время вмешиваешься?
You are interfering with destiny. Ты вмешиваешься в судьбу.
You're interfering with my professional business. Ты вмешиваешься в мои дела.
A bossy, interfering, know-it-all. Командуешь, вмешиваешься, всезнайка.
What you're interfering with? Во что ты вмешиваешься?
The only one interfering here is you. Только ты тут во что-то вмешиваешься.
Okay, now you're just interfering with our national security. А сейчас ты вмешиваешься в дела национальной безопасности.
She'll be able to see just how interfering you are at first hand. Она непосредственно сможет наблюдать, как ты постоянно вмешиваешься.
It's not 'why are you keep interfering'. еще раз. "Почему ты вмешиваешься" неправильно.
For interfering on my case. За то, что вмешиваешься в мое дело?
Why are you interfering? Зачем ты вообще вмешиваешься?