Английский - русский
Перевод слова Interfering

Перевод interfering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмешательство (примеров 96)
The ideal way to end their ordeal would be for other countries, including certain neighbouring countries, to stop interfering in the region's internal affairs. Идеальный путь положить конец их страданиям - прекратить вмешательство других стран, в том числе некоторых соседних, во внутренние дела региона.
If we truly wish to develop Africa, the great Powers should stop exploiting its wealth and resources at reduced prices and should cease interfering in the continent's internal affairs. Если мы действительно хотим обеспечить развитие Африки, крупным державам следует прекратить эксплуатацию ее богатств и ресурсов по низким ценам и вмешательство во внутренние дела стран континента.
The Security Council must help Syria restore security by calling on the international community to stop interfering in internal Syrian affairs and focus on countering and suppressing terrorism, incitement thereto and the financing thereof. Совет Безопасности должен помочь Сирии восстановить безопасность, своим призывом к международному сообществу прекратить вмешательство во внутренние дела Сирии и сосредоточить внимание на борьбе с терроризмом, его пресечении и прекращении его финансирования.
In addition, it was observed that the paragraph might be misinterpreted as interfering with the judicial process in that it might be read as suggesting that a higher court could not reverse the decision of a lower court. Кроме того, было отмечено, что данный пункт может быть неправильно истолкован как вмешательство в судебную процедуру, поскольку его можно трактовать как означающий, что суд высшей инстанции не может изменить решение суда низшей инстанции.
There is a real danger that the responsibility to protect will end up being manipulated covertly by certain parties who seek to justify, in various ways, the use of force and interfering in others' affairs. Существует реальная опасность того, что в конечном итоге некоторые стороны, стремящиеся различными способами оправдать применение силы и вмешательство во внутренние дела других, будут исподволь манипулировать «ответственностью по защите».
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 110)
Stop interfering in things that are no concern of yours. Прекратите вмешиваться в дела, которые не имеют к вам отношения.
In essence, these rules obliged States from interfering into areas so demarcated. По сути эти нормы обязывали государства не вмешиваться в области, подвергшиеся такой демаркации.
They say the anarchists are sabotaging the war effort by interfering with government business. Говорят, что анархисты саботируют войну, не желая вмешиваться в дела правительства.
In accordance with the terms of reference, at all stages of the process the observers must remain impartial, refrain from interfering in matters for which national authorities have exclusive responsibility and focus on providing support of an eminently technical nature. В соответствии со своим кругом полномочий наблюдательные органы должны сохранять на всех этапах процесса беспристрастность, не вмешиваться в вопросы исключительной национальной компетенции и выполнять преимущественно технические функции.
Thank you for your concern, but I'm more than capable of taking care of my nephew, and I can't have you interfering in my time of grief. Спасибо тебе за заботу, но я способна позаботиться о своём племяннике сама, и я не могу позволить тебе вмешиваться во время моей скорби.
Больше примеров...
Вмешивается (примеров 42)
I don't appreciate the government interfering in my business. Я против, чтобы правительство вмешивается в мои дела.
She turns up, interfering in things she knows nothing about. Она появляется, вмешивается в то, в чём не разбирается.
And by doing that, he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour. И таким образом он вмешивается в активность головного мозга примерно на полчаса.
At its 1999 resumed session, one delegation indicated that the organization was actively interfering in the internal affairs of her country and that it had relationships with individuals or groups engaged in illegal activities in her country. На возобновленной сессии 1999 года одна делегация отметила, что упомянутая организация активно вмешивается во внутренние дела ее страны и что она поддерживает связи с отдельными лицами или группами, занимающимися незаконной деятельностью в ее стране.
These cults do not take kindly to the outside world interfering in their war. Эти культы не любят, когда кто-то вмешивается в их войну.
Больше примеров...
Вмешиваясь (примеров 24)
It also calls for assisting countries to achieve development without affecting their political independence, interfering in their internal affairs or imposing reforms from outside. Оно также требует помочь странам обеспечить развитие, не посягая на их политическую независимость, не вмешиваясь в их внутренние дела и не навязывая им реформ извне.
Could we alter people's optimism bias by interfering with the brain activity in these regions? Сможем ли мы изменить склонность к оптимизму, вмешиваясь в деятельность этих участков головного мозга?
Ms. So Ka Pik (Hong Kong Special Administrative Region) agreed with Ms. Wedgwood that the authorities had a duty to protect Hong Kong citizens outside the Region, without however interfering with judicial process. Г-жа Со Ка Пик (Специальный административный район Сянган) согласна с г-жой Веджвуд в том, что власти обязаны защищать граждан Сянгана за пределами Района, не вмешиваясь при этом в судопроизводство.
Unauthorized people were present at 9 per cent of counts observed, often interfering in or directing the process. IEOM observers reported some procedural errors and problems during the count. Неуполномоченные лица присутствовали при подсчете голосов на 9 процентах участков, часто вмешиваясь в процесс подсчета или управляя им. Наблюдатели ММНВ отметили несколько процедурных ошибок и проблем в ходе подсчета голосов.
In that case, far from interfering in the internal affairs of States, the United Nations would be protecting an occupied population from the occupying Power until that population was able to exercise its inalienable right to self-determination. В этом случае Организация Объединенных Наций, отнюдь не вмешиваясь во внутренние дела государств, будет обеспечивать защиту оккупированного населения от оккупирующей державы до тех пор, пока это население не сможет осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение.
Больше примеров...
Вмешиваешься (примеров 25)
You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела.
Just your constantly interfering with my affairs. Просто ты постоянно вмешиваешься в мои дела.
You are interfering with destiny. Ты вмешиваешься в судьбу.
It's not 'why are you keep interfering'. еще раз. "Почему ты вмешиваешься" неправильно.
For interfering on my case. За то, что вмешиваешься в мое дело?
Больше примеров...
Вмешиваюсь (примеров 19)
I am not interfering with your investigation. Я не вмешиваюсь в ваше расследование.
Y-You're assuming that I'm interfering for selfish reasons. Ты предполагаешь, что я вмешиваюсь по корыстным причинам.
I am done interfering with all things Jenna and Matty. Я больше не вмешиваюсь в отношения Дженны и Мэтти.
It's 'why am I keep interfering'. Надо сказать "почему я вмешиваюсь".
You're just trying to make Jenna's party nice for her, and, well... I'm sorry for interfering. Ты просто пытаешься улучшить вечеринку для Дженны и, знаешь... извини, что вмешиваюсь.
Больше примеров...
Вмешиваются (примеров 16)
The Ombudsman stated that the media is excessively interfering in the privacy of both adults, and children. Омбудсмен заявил, что средства массовой информации чрезмерно вмешиваются в частную жизнь как взрослых, так и детей.
In the opinion of the journalists questioned (82 per cent), the authorities are not interfering with the work of the editors, and if an attempt is made to influence them it only takes the form of "unobtrusive" advice and recommendations. По мнению опрошенных журналистов (82%), государственные органы не вмешиваются в работу их редакции и, если имеют место попытки как-либо повлиять на редакцию, делается это лишь в форме "ненавязчивых" советов и рекомендаций.
JS2 added that the extent of power given to the political authorities and the army in the fight against terrorism had led to them interfering in legal affairs, thus affecting the independence of judges, although that was guaranteed in the Constitution. В СП2 указывается, что масштабы полномочий, которые возложены на политических деятелей и армию в рамках борьбы против терроризма, привели к тому, что они вмешиваются в судебные дела, нанося тем самым ущерб независимости магистратов, которая тем не менее гарантируется Конституцией.
"I cannot live under a security regime that is specialized in interfering with Hariri and spreading disinformation about Rafik Hariri and writing reports to Bashar Assad." «Я не могу жить под контролем режима служб безопасности, которые постоянно вмешиваются в дела Харири и распространяют дезинформацию о Рафике Харири и пишут доносы Башару Асаду».
By its criticisms, the United States was interfering in the internal affairs of China, and was, moreover, typically applying a double standard, especially in view of its Government's own recent murderous response to a cult in Texas. Выступая с такой критикой, Соединенные Штаты вмешиваются во внутренние дела Китая и, более того, как обычно, занимают двурушническую позицию, особенно в том, что касается недавней реакции их правительства в отношении кровавой расправы над членами секты в Техасе.
Больше примеров...
Вмешиваетесь (примеров 21)
You're the ones interfering with an ongoing CIA operation. Это вы вмешиваетесь в текущую операцию ЦРУ.
Because I'm failing to understand why you insist on interfering. Поскольку я не могу понять, почему вы упорно вмешиваетесь.
You're interfering in things you know nothing about. Вмешиваетесь в то, о чём понятия не имеете
You are interfering with the King's orders. Вы вмешиваетесь в приказ короля.
Dude, we are not interfering, you're interfering. Чувак, никуда мы не вмешиваемся, это вы вмешиваетесь.
Больше примеров...
Мешать (примеров 18)
Yes, we are, but the investigation that we're currently working on keeps interfering. Да, надо, но расследование над которым мы сейчас работаем, продолжает мешать.
I can't have your personal life interfering with our work. Твоя личная жизнь не может мешать нашей работе.
The Andes can't be interfering with the signal? Анды уже не могут мешать приему.
ONUSAL carried out the appropriate verification, and arrived at specific conclusions; these will be made public once the investigative commission set up by the Archbishopric completes its work, in order to avoid interfering with this investigation. Соответствующую проверку провела также МНООНС, которая сделала свои конкретные выводы и опубликует их после завершения расследования следственной комиссией архиепископства, чтобы не мешать ее работе.
Although there is no legislative barrier to women in PNG from accessing such services, discrimination continues to hinder women from obtaining credit and loans to purchase property or businesses, thus interfering with their autonomy and ability to earn a livelihood. Несмотря на то, что никаких юридических барьеров, препятствующих доступу женщин к таким услугам в Папуа-Новой Гвинее, не существует, дискриминация продолжает мешать женщинам получать ссуды и кредиты для приобретения собственности или бизнеса, не давая им возможности обрести самостоятельность и ограничивая возможности зарабатывать себе на жизнь.
Больше примеров...
Мешают (примеров 16)
I'm sorry, is the fact that my life's falling apart interfering with your board game? Мне очень жаль, но неужели проблемы в моей жизни мешают вам играть на столе?
There is a growing history of universities around the world banning or limiting cult-like organizations that have been causing demonstrable physical, psychological or emotional harm to students; interfering substantially with the educational mission of the institution; and violating institutional policies or applicable laws of the land. Во всем мире растет количество университетов, запрещающих или ограничивающих деятельность культоподобных организаций, которые причиняют очевидный физический, психологический или эмоциональный вред учащимся, серьезно мешают выполнению образовательной миссии заведения и нарушают правила заведения или применимые законы страны.
I think it's your affairs that are interfering with me. Кажется, это твои дела постоянно мешают мне.
At times, I could sense that our work was hampered because the political convenience of the moment was interfering with the administration of justice and with the fulfilment of the International Tribunal's mandate. Временами я ощущала, что нашей работе мешают, потому что политические конъюнктурные соображения препятствовали отправлению правосудия и выполнению мандата Международного трибунала.
All these sound waves are interfering with my sunrays. Все эти звуки мешают солнечным лучам.
Больше примеров...
Во вмешательстве (примеров 13)
The Prime Minister is credited with having criticized Ethiopia for interfering in the affairs of Somalia. Премьер-министр, как сообщалось, выступил с критикой в адрес Эфиопии, обвинив ее во вмешательстве в дела Сомали.
In January 2018, the Venezuelan government expelled the Spanish ambassador accusing him of interfering in the internal affairs of Venezuela. В январе 2018 года правительство Венесуэлы объявило посла Испании персоной нон грата и выслало из страны, обвинив его во вмешательстве во внутренние дела государства.
The union accused the Transitional Government of interfering in the State media and mounting an attack on the freedom of the press and the right to information. Союз обвинил переходное правительство во вмешательстве в работу государственных средств массовой информации и в посягательстве на свободу печати и право на информацию.
If she goes into official detention, they'll accuse you of interfering. Если ее задержать официально, - тебя обвинят во вмешательстве в процесс.
But the Committee must take care not to be seen as interfering in the structuring of State administrations, including the appointment and dismissal of public officials. Однако Комитет должен позаботиться о том, чтобы его не могли обвинить во вмешательстве в организацию управления государственными делами, включая назначение и увольнение государственных должностных лиц.
Больше примеров...
Вмешивались (примеров 6)
I want to vote freely, without you two interfering! Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. По этой причине мы решительно протестуем против того, чтобы страна или группа стран вмешивались во внутренние дела других стран под каким бы то ни было предлогом, включая так называемое гуманитарное вмешательство, которое в последнее время получило определенную поддержку.
From Europe, we will invite some friendly countries, especially those that have avoided interfering in our internal affairs by, inter alia, desisting from funding the opposition, as some European countries have done. Что касается Европы, то мы собираемся пригласить наблюдателей из некоторых дружественных нам стран, особенно тех, которые не вмешивались в наши внутренние дела и, среди прочего, не предоставляли финансовые средства оппозиции, чем занимались отдельные европейские страны.
There had also been concerns about NGOs interfering in elections on behalf of candidates who were members of their organizations. Также высказывается озабоченность, что нередко представители неправительственных организаций вмешивались в процесс выборов с целью оказания содействия кандидатам, являющимся членами этих организаций.
Больше примеров...
Мешая (примеров 3)
Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. Уступите, или Вы будете арестованы Мешая полиции.
In the view of that delegation, by adopting new methods of space and frequency separation, the distance between satellites in orbit could be drastically reduced and, as a result, several satellites could be placed at the same orbital position without them interfering with one another. По мнению этой делегации, новые методы разделения космоса и частот позволят резко сократить расстояния между спутниками на орбите, и в результате на орбите могут одновременно находиться несколько спутников, не мешая друг другу.
Such as someone obstructing justice by interfering with the search? Что-то типа препятствования правосудию мешая обыску?
Больше примеров...
Мешает (примеров 34)
Some bunk about the signal interfering with the lady's heart monitor. Какая-то болтовня, что сигнал мешает сердечному монитору какой-то дамы.
His obsession with me is interfering with his progress. Его навязчивое помешательство на мне мешает прогрессу.
It's interfering with your job and my profits. Это мешает твоей работе.
Something's interfering with the rematerialisation process. Что-то мешает процессу материализации.
The BAL is interfering with his ventilation. Бронхоальвеолярное промывание мешает вентиляции.
Больше примеров...
Мешаете (примеров 13)
(Crockett) You're interfering with me doing my job effectively. (Крокетт) Вы мешаете мне делать мою работу эффективно.
Go away, you're interfering. Ступайте-ка отсюда, вы только мешаете.
Why are you boys interfering with my lunch? Парни, почему вы мешаете мне обедать?
You two are interfering with my work. Вы двое мешаете мне работать.
You are interfering with the smell. Отойди, отойдите, вы мешаете мне работать.
Больше примеров...