Английский - русский
Перевод слова Interfering

Перевод interfering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмешательство (примеров 96)
He tells Sherlock to stop interfering, but Sherlock refuses. Он говорит Шерлоку, чтобы тот прекратил вмешательство, но Шерлок отказывается.
However, some Lebanese and foreign observers alleged that Syria keeps interfering with Lebanese politics through parts of its intelligence apparatus left behind in the country; Syria denies the charges. Тем не менее, некоторые ливанские и международные наблюдатели утверждают, что Сирия продолжает вмешательство в ливанскую политику, так как разведывательный аппарат остался в стране.
And if you Space Security people would stop interfering we'd be able to get along a lot faster! И если вы, космическая служба безопасности, прекратите вмешательство, мы сможем работать намного быстрее!
(c) Interfering in the work of electoral commissions (referendum commissions), or putting pressure on such commissions (art. 160); с) вмешательство в работу избирательных комиссий (комиссий по референдуму) или оказание на нее воздействия (статья 160);
According to the Treaty of Pruth signed in 1711 between the Ottoman Empire and the Russian Empire, the Russians had stipulated to stop interfering in the affairs of the Polish-Lithuanian Commonwealth. Согласно Прутскому мирному договору подписанному в 1711 году между Османской империей и Российской империей, последняя обязалась прекратить вмешательство во внутренние дела Речи Посполитой.
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 110)
Daniel won't be interfering on my behalf anymore. Дэниэл не будет больше вмешиваться от моего имени.
China balks at interfering in the "internal affairs" of a neighbor from whom it gets precious natural gas and potential access to the sea. Китай отказывается вмешиваться во «внутренние дела» соседа, от которого получает ценный природный газ и потенциальный доступ к морю.
The Committee therefore urges the State party to respect and abstain from interfering in the child's access to, choice of and engagement in such activities. Комитет в этой связи настоятельно призывает государство-участник соблюдать доступ детей и их участие в подобной деятельности, равно как и не вмешиваться в нее.
You seem to make a habit of interfering in my affairs, Doctor! Кажется, вы взяли в привычку вмешиваться в мои дела, Доктор!
In accordance with the terms of reference, at all stages of the process the observers must remain impartial, refrain from interfering in matters for which national authorities have exclusive responsibility and focus on providing support of an eminently technical nature. В соответствии со своим кругом полномочий наблюдательные органы должны сохранять на всех этапах процесса беспристрастность, не вмешиваться в вопросы исключительной национальной компетенции и выполнять преимущественно технические функции.
Больше примеров...
Вмешивается (примеров 42)
And by doing that, he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour. И таким образом он вмешивается в активность головного мозга примерно на полчаса.
Mr. Jang Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that the European Union had been interfering in the internal affairs of Myanmar for several years by putting forward country-specific resolutions on the situation of human rights in that country. Г-н Джан Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что Европейский союз на протяжении нескольких лет вмешивается во внутренние дела Мьянмы, представляя резолюции о положении в области прав человека именно в этой стране.
The representative of Morocco further expressed the view that the organization was using the pretext of human rights to engage in politically motivated activities against Morocco and was interfering in the internal affairs of the country, thereby violating Council resolution 1996/31. Представитель Марокко далее заявил о том, что, по его мнению, эта организация под предлогом защиты прав человека занимается политически мотивированной деятельностью, направленной против Марокко, и вмешивается во внутренние дела этой страны, что является нарушением резолюции 1996/31 Совета.
Anyone interfering with our plans is being dealt with. Она разбирается с теми, кто вмешивается в наши планы.
China never interfered in the internal affairs of other countries and was firmly opposed to other countries interfering in its own internal affairs, including the question of Taiwan. Китай никогда не вмешивается во внутренние дела других стран и решительно возражает против вмешательства других стран в его внутренние дела, включая тайваньский вопрос.
Больше примеров...
Вмешиваясь (примеров 24)
Authorities who are hostile to critical voices resort to criminal prosecution for defamation or similar offences, thereby discouraging and interfering with legitimate activities by groups. Власти, враждебно настроенные по отношению к критическим голосам, инициируют уголовное преследование за диффамацию или аналогичные преступления, вынуждая тем самым организации отказываться от законной деятельности и вмешиваясь в нее.
The transition process would continue provided the international community gave due recognition to the positive achievements made and refrained from interfering in Myanmar's internal affairs. Этот переход к демократии продолжится, если международное сообщество признает достигнутые результаты и будет содействовать им, не вмешиваясь во внутренние дела Мьянмы.
It also asserted that for the sake of its "security" and "interests", it must "democratize" other countries by interfering in their internal affairs. Соединенные Штаты утверждают также, что ради обеспечения собственной "безопасности" и собственных "интересов" они должны "демократизировать" другие страны, вмешиваясь в их внутренние дела.
The sea voyage was viewed by both Arnold and Washington as the most dangerous part of the expedition, because British patrols were highly effective at interfering with colonial shipping at the time. Морское путешествие рассматривалось Арнольдом и Вашингтоном как самая опасная часть экспедиции, потому что в то время британское патрулирование было очень эффективным, вмешиваясь в колониальное судоходство.
Those countries were putting political and economic pressure on other States, interfering in their internal affairs and seeking to impose their own system of values upon them, on the pretext of promoting human rights. Эти страны оказывают политическое и экономическое давление на другие государства, вмешиваясь в их внутренние дела и пытаясь навязать им свои собственные системы ценностей под предлогом поощрения прав человека.
Больше примеров...
Вмешиваешься (примеров 25)
So, now, Laveaux, you are interfering in my investigation. Так что, сейчас, Ляву, ты вмешиваешься в мое расследование.
Avatar Korra, you are interfering with internal earth empire business and letting your personal feelings get in the way of reason. Аватар Корра, ты вмешиваешься во внутреннюю политику Империи Земли и ставишь свои чувства выше здравого смысла.
Earp, you're interfering with government business. Эрп, ты вмешиваешься в государственные дела.
Why do you keep interfering? Чон Сон У. Почему ты все время вмешиваешься?
Okay, now you're just interfering with our national security. А сейчас ты вмешиваешься в дела национальной безопасности.
Больше примеров...
Вмешиваюсь (примеров 19)
I am not interfering with your investigation. Я не вмешиваюсь в ваше расследование.
Pardon me for interfering, but that's a nice shirt. Простите, что вмешиваюсь, но у вас замечательная рубашка.
Moving forward, no more interfering. Решай сама, я больше не вмешиваюсь.
You're just trying to make Jenna's party nice for her, and, well... I'm sorry for interfering. Ты просто пытаешься улучшить вечеринку для Дженны и, знаешь... извини, что вмешиваюсь.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите.что я вмешиваюсь, но но великий Герцог сказал "на склоне" и потом все остальное.
Больше примеров...
Вмешиваются (примеров 16)
It has been brought to a few of you have been interfering... with the punishment of inmate Chambers. Мое внимание привлек тот факт... что некоторые из вас вмешиваются... в меры наказания заключенного Чемберса.
The United States delegation was applying double standards and interfering in China's internal affairs. Соединенные Штаты применяют выборочные критерии и вмешиваются во внутренние дела Китая.
The Ombudsman stated that the media is excessively interfering in the privacy of both adults, and children. Омбудсмен заявил, что средства массовой информации чрезмерно вмешиваются в частную жизнь как взрослых, так и детей.
JS2 added that the extent of power given to the political authorities and the army in the fight against terrorism had led to them interfering in legal affairs, thus affecting the independence of judges, although that was guaranteed in the Constitution. В СП2 указывается, что масштабы полномочий, которые возложены на политических деятелей и армию в рамках борьбы против терроризма, привели к тому, что они вмешиваются в судебные дела, нанося тем самым ущерб независимости магистратов, которая тем не менее гарантируется Конституцией.
These places are arbitration centres because they provide an acceptable environment for international arbitrations and where the courts have a progressive history of not unnecessarily interfering with the tribunal's jurisdiction to dispose of the disputes before it. Они являются центрами арбитража, поскольку они предлагают приемлемое окружение для международного арбитража, а местные суды положительно зарекомендовали себя тем, что без необходимости они не вмешиваются в сферу компетенции арбитражных судов, рассматривающих переданные тем споры.
Больше примеров...
Вмешиваетесь (примеров 21)
You're interfering with human evolution, Linx. Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс.
You two are interfering in a priority government operation. Вы двое вмешиваетесь в приоритетную правительственную операцию.
You're interfering with a criminal investigation. Вы вмешиваетесь в расследование преступления.
You're interfering right now! Вы вмешиваетесь прямо сейчас!
You're interfering with the court's decision. Вы вмешиваетесь в решения суда.
Больше примеров...
Мешать (примеров 18)
Can you stop interfering with my time? Можете вы не мешать моему времени?
The SCLC is seeking a federal court order enjoining the state authorities from interfering with the next march. Конференция христианских лидеров Юга обратилась в федеральный суд с просьбой запретить властям штата мешать проведению следующего марша.
I can't have you interfering. Я не могу позволить тебе мешать мне.
Although there is no legislative barrier to women in PNG from accessing such services, discrimination continues to hinder women from obtaining credit and loans to purchase property or businesses, thus interfering with their autonomy and ability to earn a livelihood. Несмотря на то, что никаких юридических барьеров, препятствующих доступу женщин к таким услугам в Папуа-Новой Гвинее, не существует, дискриминация продолжает мешать женщинам получать ссуды и кредиты для приобретения собственности или бизнеса, не давая им возможности обрести самостоятельность и ограничивая возможности зарабатывать себе на жизнь.
I heard that Commander Sisko insisted on not interfering with the Valerian ship. Я слышал, что коммандер Сиско требовал не мешать валерианскому судну.
Больше примеров...
Мешают (примеров 16)
Got a feeling they're interfering with your cell. Похоже они и твоему мобильнику мешают.
You heard about the signals interfering with the pacemakers? Ты слышал, что сигналы мешают работе электронных стимуляторах сердца?
I'm sorry, is the fact that my life's falling apart interfering with your board game? Мне очень жаль, но неужели проблемы в моей жизни мешают вам играть на столе?
There is a growing history of universities around the world banning or limiting cult-like organizations that have been causing demonstrable physical, psychological or emotional harm to students; interfering substantially with the educational mission of the institution; and violating institutional policies or applicable laws of the land. Во всем мире растет количество университетов, запрещающих или ограничивающих деятельность культоподобных организаций, которые причиняют очевидный физический, психологический или эмоциональный вред учащимся, серьезно мешают выполнению образовательной миссии заведения и нарушают правила заведения или применимые законы страны.
However, she was concerned that stereotypes seemed to be interfering with the justice system. Вместе с тем оратор выражает тревогу по поводу того, что стереотипы, как представляется, мешают эффективному отправлению правосудия.
Больше примеров...
Во вмешательстве (примеров 13)
At the same time, corporations did not want to be seen as interfering in the domestic affairs of host countries. В то же время корпорации не хотят, чтобы их обвиняли во вмешательстве во внутренние дела принимающих стран.
However, General Aidid's "Foreign Minister" denounced the OAU position on Somalia and accused it of interfering in the internal affairs of the Somali people. Однако "министр иностранных дел" в "правительстве" генерала Айдида осудил позицию ОАЕ по Сомали и обвинил ее во вмешательстве во внутренние дела сомалийского народа.
The NIF regime is these days shedding crocodile tears over the violation of international law and good neighbourliness in accusing the Government of Eritrea of interfering in its internal affairs by supporting armed opposition movements. Режим НИФ сейчас сетует на нарушения международного права и принципов добрососедства и обвиняет правительство Эритреи во вмешательстве в его внутренние дела и поддержке вооруженных оппозиционных движений.
The Council is often reluctant, lest it be accused of interfering in the internal affairs of a sovereign State, to address what we would consider to be a clear pre-conflict situation. При рассмотрении ситуаций, которые можно с уверенностью назвать предконфликтными, Совет нередко проявляет нерешительность, опасаясь, что его могут обвинить во вмешательстве во внутренние дела суверенного государства.
We strongly urge Nicaragua and some other countries to redress immediately their error of interfering in China's internal affairs and stop forthwith all activities that infringe upon the fundamental interests of the Chinese people. Мы решительно призываем Никарагуа и некоторые другие страны немедленно исправить свою ошибку, заключающуюся во вмешательстве во внутренние дела Китая, и незамедлительно прекратить всю деятельность, ищущую вразрез с основными интересами китайского народа.
Больше примеров...
Вмешивались (примеров 6)
Not too shy about interfering in his marriage, either. И не скрывают, что вмешивались в их брак.
I want to vote freely, without you two interfering! Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. По этой причине мы решительно протестуем против того, чтобы страна или группа стран вмешивались во внутренние дела других стран под каким бы то ни было предлогом, включая так называемое гуманитарное вмешательство, которое в последнее время получило определенную поддержку.
There had also been concerns about NGOs interfering in elections on behalf of candidates who were members of their organizations. Также высказывается озабоченность, что нередко представители неправительственных организаций вмешивались в процесс выборов с целью оказания содействия кандидатам, являющимся членами этих организаций.
Больше примеров...
Мешая (примеров 3)
Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. Уступите, или Вы будете арестованы Мешая полиции.
In the view of that delegation, by adopting new methods of space and frequency separation, the distance between satellites in orbit could be drastically reduced and, as a result, several satellites could be placed at the same orbital position without them interfering with one another. По мнению этой делегации, новые методы разделения космоса и частот позволят резко сократить расстояния между спутниками на орбите, и в результате на орбите могут одновременно находиться несколько спутников, не мешая друг другу.
Such as someone obstructing justice by interfering with the search? Что-то типа препятствования правосудию мешая обыску?
Больше примеров...
Мешает (примеров 34)
The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns and the requirements of health and education. Практически полный запрет на передвижение людей мешает реализации нормальных социальных моделей и выполнению требований в области здравоохранения и образования.
You know, I'm beginning to wonder if your mayoral campaign is interfering with your duties as deputy chief. Знаешь, я начинаю спрашивать себя, а не мешает ли твоя предвыборная компания исполнению обязанностей замначальника.
Is our work interfering with your social life, Ms. Warren? Мисс Уоррен, работа мешает вам общаться с друзьями?
Tico nearly interfering with Arra's throw. Тико почти мешает броску Арры.
But it isn't interfering with rehearsals. Но это не мешает мне репетировать.
Больше примеров...
Мешаете (примеров 13)
Why are you boys interfering with my lunch? Парни, почему вы мешаете мне обедать?
You two are interfering with my work. Вы двое мешаете мне работать.
Hang up, you're interfering! Положите трубку, вы мешаете!
You're interfering with a federal investigation, Officer. Вы мешаете проведению федерального расследования, офицер.
You think you're helping your uncle, but you're hurting him, and you're interfering with a federal investigation. Вы считаете, что помогаете дяде, но вы лишь вредите ему, к тому же вы мешаете проведению федерального расследования.
Больше примеров...