| Or you'll be interfering in police matters. | Или получится, что вы вмешиваетесь в дела полиции. |
| You're the ones interfering with an ongoing CIA operation. | Это вы вмешиваетесь в текущую операцию ЦРУ. |
| You're interfering with human evolution, Linx. | Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс. |
| You two are interfering in a priority government operation. | Вы двое вмешиваетесь в приоритетную правительственную операцию. |
| You are interfering with official business of the sovereign land of Costa Luna. | Вы вмешиваетесь в официальные дела суверенной страны Коста Луна. |
| Because I'm failing to understand why you insist on interfering. | Поскольку я не могу понять, почему вы упорно вмешиваетесь. |
| You're interfering in things you know nothing about. | Вмешиваетесь в то, о чём понятия не имеете |
| Colum will not like you interfering with the workings of the spirits. | Колуму не понравится, что вы вмешиваетесь в дела высших сил |
| You're interfering with the operation of this station- | Вы вмешиваетесь в процесс управления станции... |
| You're interfering with a criminal investigation. | Вы вмешиваетесь в расследование преступления. |
| Do you mind not interfering? | А вы чего вмешиваетесь? |
| You are interfering with the King's orders. | Вы вмешиваетесь в приказ короля. |
| That's not interfering. | Вы вовсе не вмешиваетесь. |
| You're interfering right now! | Вы вмешиваетесь прямо сейчас! |
| You're interfering with the court's decision. | Вы вмешиваетесь в решения суда. |
| I am running a routine undercover bring down Mossi Kasic... and you're interfering. | Я провожу стандартное тайное расследование, чтобы арестовать Мосси Касика, а вы вмешиваетесь. |
| You are interfering with national security. | Вы вмешиваетесь в дела национальной безопасности. |
| Why are you interfering? | Зачем вы вмешиваетесь? Что вы выиграете? |
| Why are you interfering? | Почему Вы вмешиваетесь в это? |
| Dude, we are not interfering, you're interfering. | Чувак, никуда мы не вмешиваемся, это вы вмешиваетесь. |
| This is an internal Czech affair that you are interfering with. | Вы вмешиваетесь во внутреннее дело Чехии. |