| This is actual intel confirmed by three sources | Эти данные получены из трех независимых источников. |
| Because we don't want the Gamemakers to know we have this intel, it has a self-destruct on it. | Творцы игр не должны знать, что у нас есть эти данные, так что это устройство самоуничтожаемое. |
| We have credible intel that one of your employees in the building may be in danger. | У нас есть данные о том, что одному из сотрудников в вашем здании угрожает опасность. |
| If she wanted to play us, her best move would be to stay in our ranks and funnel intel into Sandstorm. | Если бы она водила нас за нос, то разумнее было бы остаться с нами и поставлять данные Песчаной буре. |
| but we had intel that suggested... | но у нас были данные, предлагающие... |
| We have new intel about Ma-Ma, and we've managed to get a 10-24 to Control. | У нас есть новые данные на Ма-Ма, и мы передали код 10-24 в центр. |
| Did you bother to match the intel with the source? | Вы хотя бы потрудились соотнести данные с источником? |
| It might have intel on the real estate he's buying. I get that. | В нём могут храниться данные о недвижимости, которую он покупает. |
| And what kind of intel would we be getting? | И что за данные мы получим? |
| Are you telling me that intel's not valid? | Ты хочешь сказать, что эти данные не достоверны? |
| Which of our agencies gathered this intel? | Кто из наших служб собрал данные? |
| Gabriel, do you have any intel that'll help me here? | эбриел, у вас есть какие-либо данные, которые помогут мне сейчас? |
| Where did you get that intel, Nick? | А откуда вы взяли эти данные, Ник? |
| You're confident your intel is still legit? | Вы уверены, что ваши данные не устарели? |
| What kind of intel do you have on their security detail? | Какие у вас есть данные по его охранной системы? |
| Do we know what intel he copied? | Мы знаем, что за данные он залил на диск? |
| He admitted to buying CIA intel, using an account with his name on it. | Он признался, что покупал данные на ЦРУ, используя свой собственный банковский счёт. |
| But that still wouldn't explain how they got our intel. | Но оперативные данные так не получишь. |
| We both know there was a massive failure of intel. | Мы оба знаем, что данные были не проверены. |
| Assets are brought in, information is squeezed out - data, intel, anything that may be of value. | Туда их привозят и выуживают информацию, данные, секреты - все, что необходимо. |
| You don't make a move until you see the intel. | Ничего не предпринимай, пока не увидишь данные. |
| Because this is a time of extreme duress, I'm going to pretend you didn't just demand I violate a dozen protocols by passing you intel well above your clearance. | Поскольку сейчас экстремально стрессовая ситуация, я сделаю вид, что ты не просил меня нарушить дюжину протоколов и передать тебе данные, что находятся вне твоего уровня доступа. |
| Did you know there was false intel in that file when you gave it to me? | Ты знал, что в том досье, которое ты мне передал, были поддельные данные? |
| He admitted to buying CIA intel, but he was working for someone else - | Он признался, что покупал данные на ЦРУ, но работал он на кого-то другого. |
| Where, may I ask, does this intel come from? | Могу я спросить, откуда взялись эти данные? |