This is actionable intel, Auggie. |
Эти данные требуют ответных действий, Огги. |
In that case we should get a hold of Ultra's intel. |
В таком случае мы должны получить данные разведки Ультры. |
Sir, our intel is faulty, repeat, intel is compromised, over. |
Сэр, наши разведданные неверны, повторяю, данные неверные, конец связи. |
So, if you pick up your hand and that is your intel on Kirk, then on the life of my daughter, you have my word that my intel on you will be destroyed. |
Так что, если вы уберете руку, и это ваши данные на Кёрка, то я клянусь жизнью моей дочери, что уничтожу все, найденное на вас. |
Maybe the CIA's just a little busy these days to dig through satellite intel from last decade. |
Может ЦРУ слегка занято в такие дни разгребая данные со спутников за последние десять дней. |
Now are you convinced that Teo's intel is solid? |
Теперь ты убедился, что данные Тео надёжны? |
Wait, do you think that information could help us vet out Charlie's intel? |
Как думаешь, та информация может помочь нам проверить данные Чарли? |
We had intel that Johanssen stole samples back before the project was shut down, but I didn't find anything. |
У нас были данные, что Йохансен украл образцы до закрытия проекта, но я ничего не нашёл. |
I could use the distraction, and it'll take organized crime all afternoon to pull the intel anyway. |
Мне не помешает отвлечься, да и все равно отделу оргпреступности понадобится весь день, чтобы собрать данные. |
I need to run intel on someone, but I need it done off the books. |
Мне нужно проверить данные на кое-кого, но мне нужно это сделать тихо. |
The whole point of having twins is so that one of you will always be undercover, collecting intel, while the other one reports back to the FBI. |
Смысл иметь близнецов в том, чтобы одна из вас постоянно собирала данные под прикрытием, а другая тем временем отчитывалась перед ФБР. |
O'Hara, do we have that intel yet? |
О'Хара, у нас уже есть данные? |
I need accurate intel from him, |
Мне нужны от него точные данные. |
I thought by now you'd have some intel on where the hybrids might be hiding. |
Я думал, к этому времени, у тебя будут данные, где гибриды могут скрываться. |
Yes, but what about the intel? |
Да, но как же данные? |
It revealed to us they're as hungry for intel as we are. |
Мы выяснили, что они тоже ищут данные, как и мы. |
Were you able to get any intel off the hard drive? |
Как ты думаешь, удастся получить какие-то данные с жесткого диска? |
This is actual intel confirmed by three sources. |
Но это хорошие данные подтвержденные тремя источниками |
You said Customs had intel on him? |
Говоришь, у таможни есть на него данные? |
And they're holding that intel on that submarine, six months' worth of transmissions. |
И они держат на этой подлодке данные, переданные за 6 месяцев. |
The plan was to sit on the stolen intel until he had a whole bunch of victims. |
Планировал хранить украденные данные, пока не наберётся целая группа жертв. |
I dug up the intel you requested on Ganz. |
Я достал данные по Генцу, которые ты просил. |
Elizabeth, I need all the satellite intel the task force can get their hands on for this address, as well as schematics for the building. |
Элизабет, мне нужны все спутниковые данные, которые опергруппа может получить для этого адреса, а так же схемы здания. |
Sir, the intel is wrong! |
Сэр, данные разведки были не верны! |
I hate to admit this, Joan, but I think Henry's intel might bear out. |
Боюсь это признать, Джоан, но я думаю, что данные Генри подтвердились. |