Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Integrity - Авторитет"

Примеры: Integrity - Авторитет
We are determined to uphold its integrity. Мы намерены поддерживать его авторитет.
In this regard, the Group also emphasizes that IAEA shall ensure avoiding any ultra vires acts jeopardizing its integrity and credibility. В этой связи Группа подчеркивает также, что МАГАТЭ должно следить за тем, чтобы избегать любых выходящих за пределы его компетенции действий, могущих подорвать его авторитет и доверие к нему.
Today, it is not only the integrity of the Security Council that has been called into question for failing to implement its own resolutions. Сегодня в связи с невыполнением резолюций Совета Безопасности под вопрос ставится на только авторитет Совета.
The deployment of such an operation should be carried out without compromising the integrity or impartiality of the United Nations. Операцию следует развертывать таким образом, чтобы при этом не страдал авторитет и не ставилась под сомнение беспристрастность Организации Объединенных Наций.
It is precisely that relation of the States parties to the treaty that gives the International Criminal Court all its integrity and strength. Именно такое отношение государств-участников к этому договору и обеспечивает Международному уголовному суду весь его авторитет и всю его силу. Поэтому, в соответствии с принципами международного права и иерархией юридических норм, Совет Безопасности не может принимать резолюции, требующие внесения изменений в положения международного договора.
It must not allow its integrity to be compromised by failing to take a firm position on the situation in Lebanon, and it must be seen to be doing so by the interested public. Он не должен допустить, чтобы его авторитет подрывался неспособностью занять твердую позицию по ситуации в Ливане, и заинтересованная общественность должна видеть, что он реально этим занимается.
In past reviews, ICSC had ensured the inviolability of the basic principles established by the General Assembly: its independence, its decision-making authority and the integrity of its statute. Эти принципы являются важнейшей основой функционирования и эффективности работы Комиссии, и на них зиждется ее авторитет.
It will mark a crossroads for the Treaty, whose authority and integrity have been seriously challenged a number of times over the course of the last few years. Она ознаменует собой перепутье для Договора, чей авторитет и целостность были несколько раз серьезно поколеблены в последние годы.
All members of the Council must be aware that this inability to act sooner has badly shaken the world's faith in its authority and integrity. Все члены Совета должны осознавать, что такая неспособность принимать оперативные решения серьезно поколебала веру всего мира в его авторитет и добросовестность.
During the past 12 months, I personally witnessed the extent to which the authority and integrity of the General Assembly continued to become the object of denigration as a way of currying favour with the other organs. За последний год я мог лично наблюдать за тем, насколько авторитет и престиж Генеральной Ассамблеи продолжали становиться объектом очернения с целью заискивания перед другими органами.
It is imperative that all obligations under the Convention be met by the States parties. This is necessary in order to secure the credibility and integrity of the Convention. Необходимо, чтобы государства-участники соблюдали все обязательства, принятые в рамках Конвенции, с тем чтобы обеспечить ее авторитет и целостность.
Such trust has grown out of the prestige of that institution, which has been able to preserve throughout its history the virtues that characterize it: authority, integrity, impartiality and independence. Подобное доверие сложилось благодаря престижу этого института, сохранившего с самого начала своей деятельности столь важные отличающие его качества: авторитет, честность, беспристрастность и независимость.
The authority and integrity of the NPT must be preserved and strengthened, and to that end the EU will continue to promote all the objectives contained in the Treaty. Надо сохранять и укреплять авторитет и целостность Договора о нераспространении ядерного оружия, и с этой целью ЕС будет и впредь продвигать все цели, содержащиеся в Договоре.
Instead, nationalist, anti-Dayton rhetoric challenging the sovereignty, territorial integrity and constitutional order of Bosnia and Herzegovina, as well as the authority of the High Representative and the Steering Board of the Peace Implementation Council, have continued to dominate politics in Bosnia and Herzegovina. Напротив, в политической жизни Боснии и Герцеговины по-прежнему преобладает националистическая, антидейтонская риторика, подвергающая сомнению суверенитет, территориальную целостность и конституционный порядок в Боснии и Герцеговине, а также авторитет Высокого представителя и Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС).