Английский - русский
Перевод слова Insufficient
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Insufficient - Дефицит"

Примеры: Insufficient - Дефицит
(b) Insufficient demining equipment: Due to inadequate equipment, the available military demining capacity cannot be fully utilised. Ь) дефицит средств разминирования: из-за неадекватности оборудования нельзя в полной мере использовать наличный военный потенциал по разминированию.
Insufficient irrigation has worsened the situation, leading to an even more extensive exploitation of soils. Ситуацию осложнил дефицит ирригационных систем, а это ведет к еще более экстенсивной эксплуатации почв.
Insufficient number of child summer camps and recreational institutions under State child institutions for organization of leisure time and recreation of children. Дефицит детских летних лагерей и оздоровительных учреждений в составе государственных учреждений по организации детского досуга и отдыха.
Insufficient cooperation and coordination was seen, in the survey, as stemming from the recent introduction of competition law without the requisite clauses to address conflicting prior legislation. Дефицит сотрудничества и координации респонденты объясняют тем, что недавно введенные в действие законы о конкуренции не содержат положений, необходимых для преодоления коллизии с законодательными нормами, принятыми ранее.
Insufficient budgetary resources continue to undermine the effectiveness and sustainability of both national mechanisms for the advancement of women and women's organizations in advocating for, supporting and monitoring the implementation of the Beijing Platform for Action. Дефицит бюджетных ресурсов по-прежнему подрывает эффективность и устойчивость деятельности как национальных механизмов по улучшению положения женщин, так и женских организаций в области содействия и оказания поддержки осуществлению Пекинской платформы действий и соответствующего мониторинга.
(b) Insufficient demining equipment: As alluded to above, the Country does not have funds to purchase the expensive demining equipment furthermore the demining equipment is imported from countries which imposed sanctions on Zimbabwe. Ь) дефицит средств разминирования: как это следует из вышеизложенного, страна не имеет средств для приобретения дорогостоящих средств разминирования, при этом средства разминирования импортируются из тех стран, которые ввели санкции в отношении Зимбабве.
Despite lack of strategic planning, insufficient budgetary allocation and thus implementation, PIF is a step in the right direction. Несмотря на отсутствие стратегического планирования, дефицит бюджетных ассигнований и, как следствие, недостаточно широкое осуществление данной программы, ПРСИ является шагом в правильном направлении.
In 2001, by comparison with 2000, consumption of proteins rose somewhat, although it remains insufficient. В 2001 году по сравнению с 2000 годом в потреблении продуктов питания призошел определенный сдвиг в сторону увеличения потребления белковосодержащих продуктов, хотя их дефицит сохраняется.
HRW added that the severe shortages of judicial personnel and insufficient infrastructure and resources, coupled with unprofessional and corrupt practices and poor record-keeping, had contributed to widespread detention-related abuses. ХРУ далее указала, что значительная нехватка судебных кадров, дефицит инфраструктуры и ресурсов наряду с непрофессионализмом, коррупцией и низким уровнем делопроизводства способствовали совершению нарушений, связанных с содержанием под стражей.
The housing shortage reflects the insufficient supply of affordable dwellings. Дефицит жилья возникает из-за недостаточного предложения доступного жилья.
Third, there is insufficient input into public education and the overall shortage of resources for education remains serious. В-третьих, в государственное образование вкладывается недостаточно средств, а общий дефицит ресурсов для образования остается серьезным.
The 4,000 people remaining inside were faced with insufficient water and electricity, and a lack of food and medical supplies. Остающиеся внутри 4000 жителей испытывали нехватку воды и электроэнергии, а также дефицит продовольствия и медицинских материалов.
However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances. Однако государственных доходов оказалось недостаточно, чтобы ликвидировать дефицит платежного баланса.
Because of insufficient financing of the social protection measures, deficits occur in the professional education sector. Ввиду нехватки финансовых средств на цели обеспечения социальной защиты в секторе профессионального образования возник дефицит.
The component "Promotion of sustainable and equitable economic growth" has insufficient resources and is consistently underfinanced. Сектором, испытывающим дефицит средств, который систематически недофинансируется, является направление "Обеспечение устойчивого и справедливого экономического роста".
Smaller official and private capital flows were insufficient to finance the current accounts deficit. В силу уменьшения потоков официального и частного капитала было невозможно покрыть дефицит текущего бюджета.
The coordination of macroeconomic policies across countries, however, was insufficient. С другой стороны, ощущался дефицит усилий в странах по координации их макроэкономической политики.
Moreover, insufficient investment in mineral exploration and new technologies during the 1990s has led to some supply shortages in the sector. Кроме того, недостаточный объем инвестиций в разработку минеральных ресурсов и создание новых технологий в 1990е годы обусловил некоторый дефицит продукции данного сектора.
As a consequence, resources for training are notably insufficient. В связи с этим ощущается дефицит ресурсов на цели профессиональной подготовки.
Extension systems seem to be inadequate or insufficient, and farmers lack technical assistance in most EECCA and SEE countries. Системы пропаганды сельскохозяйственных знаний, как представляется, недостаточно развиты или неэффективны, и в большинстве стран ВЕКЦА и ЮВЕ фермеры испытывают дефицит технической помощи.
Despite some African successes, ICT remained unaffordable, there was insufficient infrastructure and skills were rare. Несмотря на успехи отдельных африканских стран, ИКТ остаются недоступными, инфраструктура недостаточно развита, а ощущается дефицит в необходимых навыках.
Nearly one third of Lao household experience insufficient food intake, and as a result many adults and children suffer from chronic energy deficit. Примерно одна треть лаосских домашних хозяйств потребляет недостаточное количество пищи, и в результате многие взрослые и дети испытывают хронический дефицит калорий.
Moreover, for too many investors, Portugal, with its poor growth prospects and insufficient domestic savings to fund the public-sector deficit, looks like Greece. Более того, для многих инвесторов Португалия со своими неважными перспективами экономического роста и недостаточными накоплениями населения, чтобы финансировать дефицит государственного сектора экономики, похожа на Грецию.
Among the reported problem areas are lack of reliable data, insufficient research, lack of trained personnel and inadequate awareness among planners of the importance of integrating population factors in development plans. В числе проблемных областей называют нехватку достоверных данных, плохо поставленную исследовательскую работу, дефицит квалифицированного персонала и недооценку планирующими органами важного значения учета демографических факторов в планах развития.
The educational system is also rapidly declining, suffering from poor conditions of schools, old and insufficient equipment and a general lack of teaching aids. Быстро деградирует и система образования, о чем говорят плохое состояние школ, устаревшее оборудование и его нехватка и дефицит в целом учебных материалов.