Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Указание

Примеры в контексте "Instruction - Указание"

Примеры: Instruction - Указание
In this connection, on 13 December 2006 the Office of the Procurator-General of the Russian Federation sent to all procurators of the constituent entities of the Russian Federation the instruction on the strengthening of procuratorial supervision of internal affairs offices' observance of civil rights and freedoms. В этой связи Генеральной прокуратурой Российской Федерации всем прокурорам субъектов Российской Федерации 13 декабря 2006 года направлено Указание "Об усилении прокурорского надзора за соблюдением органами внутренних дел прав и свобод граждан".
With respect to the instruction given by the Secretary-General to all departments to achieve a 2 per cent reduction across the board in preparing for the current proposed budget outline, he reiterated the Group's position that the cut could not be reflected in the budget outline. Ссылаясь на указание Генерального секретаря всем департаментам о том, что все они должны обеспечить сокращение расходов на 2 процента при подготовке нынешних набросков предлагаемого бюджета, оратор подтверждает позицию Группы, которая состоит в том, что это сокращение нельзя отражать в набросках бюджета.
Taking note of Human Rights Council decision 3/103 of 8 December 2006, by which, heeding the decision and instruction of the World Conference, the Council established the Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of Complementary Standards, принимая к сведению решение 3/103 Совета по правам человека от 8 декабря 2006 года, в котором он, принимая во внимание решение и указание Всемирной конференции, создал Специальный комитет Совета по правам человека по разработке дополнительных стандартов,
In view of the ambiguity, the Instruction must be construed as having a lesser rather than a greater adverse effect on the Applicant's vested pension entitlements. Ввиду такой нечеткости указание должно толковаться как порождающее меньшие, а не большие отрицательные последствия для накопленных пенсионных прав заявителя.
My first instruction to Theater Owners: Мое первое указание владельцам кинотеатров.
No, 'cause I gave them an instruction. Я дала всем указание.
The instruction to despatch has been received. Было получено указание об отправке.
The instruction to despatch has been cancelled. Указание об отправке было аннулировано.
For each film probably the instruction of the company - seller and the task of the period of hire. Для каждого фильма возможно указание компании-прокатчика и задание периода проката.
An instruction has been issued by the UNIFIL management to ensure that the required reports are filed in a timely manner. Руководству ВСООНЛ было дано указание обеспечить своевременное представление необходимых докладов.
In response to this instruction there was organized and was successfully working a seminar on underground hydromechanics, the mechanics sector of RIMM was enhanced. В ответ на это указание организуется и успешно работает городской семинар по подземной гидромеханике, усиливается сектор механики НИИММ.
An instruction given to a dealer to buy or sell at the best rate that is currently available in the market. Указание, даваемое дилером, о продаже или о покупке по самому лучшему курсу, который имеется в настоящее время на рынке.
He also persuaded the States-General to send the instruction in cipher, under a letter in plaintext in his own hand, warning Beverningh of what was afoot. Он также убедил Генеральные штаты послать указание в зашифрованном виде в письме, написанным им собственноручно, предупреждая Бевернинга о том, что затевается.
In same inscription pharaoh Chephren from what Egyptologists have drawn a conclusion is mentioned also, that the Great Sphinx has been cut during board Chephren (IV dynasty), though this unique instruction on time of construction of the Great Sphinx. В этой же надписи упоминается и фараон Хефрен, из чего египтологи сделали вывод, что Великий Сфинкс был высечен во время правления Хефрена (IV династия), хотя это единственное указание о времени постройки Великого Сфинкса.
While a subsequent report to Parliament includes an instruction signed by the Prime Minister bearing the date 28 April 2006, the Commission is satisfied that this instruction was not written at the meeting. Хотя в докладе, впоследствии представленном на рассмотрение парламента, и содержится указание, подписанное премьер-министром 28 апреля 2006 года, Комиссия убеждена в том, что это указание не было составлено на этом заседании.
There was another instruction, but conveniently I have forgotten it. Было еще какое-то указание, но, к счастью, я его забыла.
The payment instruction further states: This amount is due in taxes to the Government of Liberia. Указание по произведению выплаты далее гласит: «указанная сумма причитается к внесению в виде налогов правительству Либерии.
With calculated and refined ambiguity, an order, instruction, command or allusion from Mr. Arafat invariably lends itself to interpretation on different levels. В силу преднамеренной и утонченной двусмысленности любой приказ, инструкция, команда или косвенное указание г-на Арафата неизменно становятся предметом интерпретаций на различных уровнях.
The European Union was even more concerned that the Committee had ignored the General Assembly's instruction, in its resolution 58/269, to improve its working methods. Европейский союз еще больше обеспокоен тем, что Комитет проигнорировал указание Генеральной Ассамблеи, содержащееся в ее резолюции 58/269, усовершенствовать методы своей работы.
For that reason, the Committee requested the secretariat to submit the proposals as an official document for consideration at its next session, with the instruction to draft the text in the form of a recommendation. По этой причине Комитет поручил секретариату представить эти предложения в качестве официального документа для рассмотрения на его следующей сессии и дал указание подготовить текст в виде рекомендации.
For example, a turn instruction from a navigation system may require a prompt response; however, the consequences of missing that signal are not necessarily dangerous. Например, указание о повороте, поступившее от навигационной системы, может потребовать быстрой реакции, однако отсутствие реакции на этот сигнал необязательно сопряжено с созданием опасной ситуации.
Such order, regulation, direction or instruction shall have effect as soon as notice as aforesaid has been given, without publication in the Gazette. Такой ордер, постановление, указание или инструкция обретают юридическую силу немедленно после выдачи вышеупомянутого уведомления, без опубликования в официальном правительственном бюллетене.
If there were such automatic transfer, the most common shipper's instruction to the carrier, namely not to deliver the goods before it has received the confirmation from the shipper that payment of the goods has been effected, could be frustrated. Если бы предусматривался такой автоматический переход права, то наиболее широко распространенная инструкция грузоотправителя перевозчику, а именно указание не сдавать груз до получения подтверждения от грузоотправителя в отношении осуществления оплаты груза, утратило бы смысл.
Pursuant to article 98 of the Constitution of the Republic of Cuba, the Government of the Republic of Cuba has circulated an instruction to all central State institutions notifying them of the adoption of Security Council resolution 1803 (2008) and requiring strict compliance with its provisions. В соответствии со статьей 98 Конституции Республики Куба правительство Республики Куба направило уведомление всем основным государственным органам, в котором информировало их о принятии Советом Безопасности резолюции 1803 (2008) и дало указание неукоснительно выполнять положения этой резолюции.
"'Payment instruction' means a writing sent by the assignor or the assignee or both, reasonably describing the receivables to which it applies, and containing a direction to make payment to the person, address or account specified in the writing." Платежная инструкция означает письменное сообщение, направленное цедентом или цессионарием или и тем и другим, разумно описывающее дебиторскую задолженность, к которой оно относится, и содержащее указание произвести платеж лицу, в адрес или на счет, которые в нем указаны .