Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Колонии

Примеры в контексте "Institution - Колонии"

Примеры: Institution - Колонии
He starred in the ITV drama series Injustice as Simon, a teenager in a youth offender institution. Также он снялся в сериале канала ITV «Несправедливость», сыграв роль подростка из колонии для несовершеннолетних.
Thus, the unauthorized absence of an offender from an open prison is no longer a criminal offence under the Criminal Code to a closed penal institution. Эти действия теперь квалифицируются не как совершение преступления в виде побега, а как грубое нарушение режима содержания, за которые предусмотрены меры дисциплинарной ответственности, вплоть до перевода в колонии закрытого типа.
Because funds are lacking to build an appropriate young offenders' institution, convicted girls (of whom there are 15-20) serve their sentences together with women convicts in a correctional colony. Вместе с тем из-за отсутствия средств на строительство воспитательной колонии для осужденных несовершеннолетних девочек последние отбывают наказание вместе с осужденными женщинами в исправительной колонии (1520 человек).
For minors who have been deprived of their freedom, the exercise of this right takes the form of the possibility open to them to lodge complaints against the actions of the administration of a young offenders' institution and its regular staff. Реализацией данного права несовершеннолетнего, лишенного свободы, является его возможность принесения жалобы на действия администрации воспитательной колонии и ее рядового персонала.
Such acts will henceforth be categorized not as the offence of escape from prison but as a flagrant breach of prison rules entailing a disciplinary sanction potentially as severe as transfer (return) to a closed penal institution. Эти действия теперь квалифицируются не как совершение преступления в виде побега, а как грубое нарушение режима содержания, за которые предусмотрены меры дисциплинарной ответственности, вплоть до перевода (возврата) в колонии закрытого типа.
In the various colonies, different opinions are expressed concerning respect for this right. 100 per cent of under-age prisoners stated that convicted prisoners fully enjoy these rights in their young offenders' institution, while these indicators were lower among adult prisoners. 100% несовершеннолетних заключенных подтвердили, что в их воспитательной колонии полностью обеспечиваются эти права осужденных, тогда как среди взрослых заключенных эти показатели ниже.
This rule is respected first and foremost in the young offenders' institution (96.2 per cent), less so in the men's colony (29.1 per cent replied in the negative). Это правило преимущественно соблюдается в воспитательной колонии (96,2% ответили на вопрос положительно) и реже - в колонии для мужчин (29,1% ответили на вопрос отрицательно).
Convicted minors who receive positive reports may be permitted to leave the young offenders' institution alone or without an escort, or to travel away from the institution for short periods of up to seven days. Положительно характеризующимся осужденным несовершеннолетним могут быть разрешены передвижение без конвоя или сопровождения за пределами воспитательной колонии, а также краткосрочные - продолжительностью до семи суток - выезды за пределы колонии.
For many years the college was the only institution of higher education in the northwest frontier. В течение многих лет колледж был единственным высшим учебным заведением на северо-западной границе колонии.
Harvard was established as a public institution in 1636 by the authorities of the Massachusetts Bay Colony. Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива.
It also indicated that Mr. Okpulatov is serving his sentence in institution UY 64/45 in Tashkent province. Правительство также указало, что Окпулатов отбывает свое наказание в исправительной колонии УЯ 64/45 в Ташкентской области.
Participation of voluntary associations in the institution's work. участие общественных формирований в работе воспитательной колонии.
The "penal settlement" referred to in the same paragraph had somewhat sinister connotations, and he would appreciate details about that institution and who was held there. Кроме того, упоминаемые в том же пункте "исправительные колонии" имеют несколько зловещую коннотацию, и г-н Пикис хотел бы получить подробные сведения о таких учреждениях и о содержащихся в них лицах.
On 28 August 2012, Zmitser Dashkevich, leader of the youth movement Malady Front, was sentenced to a further year in prison for allegedly violating prison rules under article 411 of the Criminal Code (deliberate disobedience to the correctional institution administration). 28 августа 2012 года Дмитрий Дашкевич, лидер молодежного движения "Молодой фронт", был осужден дополнительно на год колонии по обвинению в нарушении тюремных правил по статье 411 Уголовного кодекса (злостное неповиновение требованиям администрации исправительного учреждения).
In the various colonies, positive replies to this question broke down as follows: young offenders' institution - 97.2 per cent, women's colony - 90.9 per cent, men's colony - 79.7 per cent respectively. На данный вопрос в разрезе колоний позитивные ответы расположились следующим образом 97,2% - воспитательная колония, 90,9% - женская и 79,? % - мужская колонии, соответственно.
Facilities brought into operation in the past two years include strict regime and reinforced regime penal colonies in Sughd province, a penal colony for former law enforcement staff, a medical institution and a facility for women. За последние два года введены в действие исправительные колонии строгого и усиленного режима в Согдийской области, исправительная колония для бывших сотрудников правоохранительных органов, а также Медицинское учреждение, в том числе одна женская колония.
Replies in the various colonies show that 100 per cent of prisoners in the young offenders' institution believe that this rule is respected, 70.9 per cent in the men's colony and only 54.5 per cent in the women's colony respectively. О том, что данная норма соблюдается, ответы в разрезе колоний показывают, что так считают 100% заключенных воспитательной колонии, 70,9% - мужской и лишь 54,5% - женской колоний, соответственно.
Before the diamond heist, Vittorio served four years in the Maryland Correctional Institution in Hagerstown. До ограбления ювелирного, Витторио отсидел 4 года в мэрилендской исправительной колонии, в Хаджерстоуне.
Your Lordship will note that, following Mr Emmerson's release from Polmont Young Offenders Institution, the last 10 months have been trouble-free, My Lord, albeit apart from this one very serious incident. После выхода из Полмонтской Колонии Малолетних Нарушителей за 10 месяцев обвиняемый не был замечен в нарушениях, помимо данного серьёзного инцидента.
Persons sentenced to a period of deprivation of liberty who have reached the age of 18 and whose behaviour is considered unsatisfactory may be transferred from a young offender institution to serve the rest of their sentence in a correctional colony for adults. Отрицательно характеризующиеся осужденные к лишению свободы, достигшие возраста 18 лет, переводятся для дальнейшего отбывания наказания из воспитательной колонии в исправительную (взрослую) колонию.
To this question, 100 per cent of the respondents in the young offenders' institution replied in the affirmative. Такой же ответ в женской колонии дали 91,9%, а в мужской - 73,9% респондентов.
This percentage was 92.8 per cent in the young offenders' institution, 59.8 per cent in the men's colony and 42.6 per cent in the women's colony. В воспитательной колонии такая возможность была у 92,8%, в мужской - у 59,8%, в женской - у 42,6% осужденных, соответственно.
Juvenile offenders are accommodated in separate living quarters from adult detainees, including the Kim-cheon Juvenile Correctional Institution, which has a capacity of 680 inmates. Несовершеннолетние правонарушители содержаться в отдельных от взрослых заключенных жилых помещениях, в том числе в исправительной колонии для несовершеннолетних Ким-чион, вместимость которой составляет 680 человек.
Female detainees are accommodated in separate accommodation at detention centres and correctional institutions and in Cheong-ju Women's Correctional Institution, a facility with a capacity of 750 female inmates. Отбывающие наказание женщины содержатся в отдельных помещениях в тюрьмах и исправительных заведениях, а также в исправительной колонии для женщин Чионг-жу, вместимость которой составляет 750 женщин-заключенных.