| For each mandate (country and thematic) expiring before the commencement of the 2016-2017 biennial programme plan, insert the following after the title: "(to be reconsidered in [year])". | После упоминания каждого мандата (странового и тематического), срок действия которого истекает до вступления в силу двухгодичного плана по программам на период 2016 - 2017 годов, добавить следующий текст: «планируется пересмотреть в. году)». |
| In the table "Indicative examples of infectious substances", insert an asterisk after the following entries: | 2.2.62.1.4.1 В таблице "Примеры инфекционных веществ" добавить знак сноски" " после следующих позиций: |
| At the end of the last sentence insert and/or could be part of multi-media type and/or source-category-oriented legislation | В конце последнего предложения добавить и/или могут быть частью законодательства, учитывающего разнообразие природных сред и/или ориентированного на категорию источников загрязнения |
| In the fourth line, after "ASEAN Heads of Statistics", insert a semicolon | После фразы «руководителей национальных статистических управлений стран АСЕАН и Восточной Азии» добавить точку с запятой |
| After Danube insert, from Devín to the Slovak-Hungarian border | После Дунай добавить, от границы с Венгрией до границы с Болгарией. |
| In the Russian text of paragraph 3, insert "sudna" ("of the vessel") after "operating mode". | В пункте 3 после слова «эксплуатации» следует добавить: «судна». |
| The programme budget reflects outputs as well as activities; insert or output after activity. | В бюджете по программам отражаются как виды деятельности, так и мероприятия; после слов виды деятельности добавить слова и мероприятия. |
| In the second sentence, after confront insert growing | Во втором предложении после слов "для ликвидации" добавить слово "усиливающихся" |
| In the fourth line, after Right to Development insert and subsequent mandates | строка 4: после слов "Права на развитие" добавить слова "и последующих мандатов" |
| At the beginning of the last sentence insert For large industrial and commercial projects | В начале последнего предложения после "Поэтому" добавить "для крупных промышленных и торгово-коммерческих проектов" |
| After pollutants insert and/or specific source categories | После "загрязняющих веществ" добавить "и/или конкретных категорий источников" |
| Before existing insert and at the end add | Перед словом "существующим" вставить и в конце пункта добавить. |
| After Nigerian communications satellite insert and Russian GNSS augmentation system | После слов "нигерийского спутника связи" добавить "и российская система дополнения ГНСС". |
| After To support insert international cooperation, in particular; | После слова "поддержка" добавить слова "международного сотрудничества, в частности"; |
| At the end of the paragraph, insert In addition, the post of a P-3 reviser for Kinyarwanda is requested. | В конце пункта добавить следующее предложение: «Кроме того, испрашивается должность редактора класса С-З (язык киньяруанда)». |
| After mass destruction insert as well as other forms of particularly inhumane weapons, | После слов "массового уничтожения" добавить слова", а также всех других форм особо бесчеловечного оружия", |
| (a) In the title of the subprogramme, insert facilitation after assessment; | (а) Добавить в название подпрограммы слово "содействие" после слова "оценка"; |
| Choosing this option will only insert markup, script, and image files into your project. | Добавить только разметочные файлы, скрипты и изображения в проект |
| before decolonization process insert ongoing and after those words add and the elimination of apartheid. | перед словами "процесс деколонизации" добавить слово "текущий", а после этих слов добавить: "и ликвидировав апартеид". |
| In the last sentence, after General Assembly insert and the sixth session of the Commission on Sustainable Development; | В последнем предложении после слов "Генеральной Ассамблеи" добавить слова "и шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию"; |
| In the definition of "tank-container", insert, at the end, before "having a capacity" the words", when used for the carriage of Class 2 substances". | В определении "Контейнер-цистерна" добавить в конце слова", когда он используется для перевозки веществ класса 2". |
| In the entry for paragraph 28.22 (a) b., after "Organization" insert "included in the medium-term plan and to enhance support for self-evaluation by other departments and offices". | добавить «, включенным в среднесрочный план, и укрепить поддержку для самооценки другими департаментами и управлениями». |
| Page 2, item A.., put the text in square brackets and insert a footnote / to read (see paras. 7 and 8): | Стр. 2 текста на англ. языке, пункт А., заключить текст в квадратные скобки и добавить сноску / следующего содержания (см. пункты 7 и 8): |
| First dash, insert "at latest" after "shall be taken". Replace the last sentence by the following paragraph: | В тексте после первого тире добавить "не позднее чем" после "пройдены". |
| Insert quotation marks in the last sentence as follows: | Добавить кавычки в последнее предложение: |