For each mandate (country and thematic) expiring before the commencement of the 2016-2017 biennial programme plan, insert the following after the title: "(to be reconsidered in [year])". |
После упоминания каждого мандата (странового и тематического), срок действия которого истекает до вступления в силу двухгодичного плана по программам на период 2016 - 2017 годов, добавить следующий текст: «планируется пересмотреть в. году)». |
In the table "Indicative examples of infectious substances", insert an asterisk after the following entries: |
2.2.62.1.4.1 В таблице "Примеры инфекционных веществ" добавить знак сноски" " после следующих позиций: |
At the end of the last sentence insert and/or could be part of multi-media type and/or source-category-oriented legislation |
В конце последнего предложения добавить и/или могут быть частью законодательства, учитывающего разнообразие природных сред и/или ориентированного на категорию источников загрязнения |
In the fourth line, after "ASEAN Heads of Statistics", insert a semicolon |
После фразы «руководителей национальных статистических управлений стран АСЕАН и Восточной Азии» добавить точку с запятой |
After Danube insert, from Devín to the Slovak-Hungarian border |
После Дунай добавить, от границы с Венгрией до границы с Болгарией. |
In the Russian text of paragraph 3, insert "sudna" ("of the vessel") after "operating mode". |
В пункте 3 после слова «эксплуатации» следует добавить: «судна». |
The programme budget reflects outputs as well as activities; insert or output after activity. |
В бюджете по программам отражаются как виды деятельности, так и мероприятия; после слов виды деятельности добавить слова и мероприятия. |
In the second sentence, after confront insert growing |
Во втором предложении после слов "для ликвидации" добавить слово "усиливающихся" |
In the fourth line, after Right to Development insert and subsequent mandates |
строка 4: после слов "Права на развитие" добавить слова "и последующих мандатов" |
At the beginning of the last sentence insert For large industrial and commercial projects |
В начале последнего предложения после "Поэтому" добавить "для крупных промышленных и торгово-коммерческих проектов" |
After pollutants insert and/or specific source categories |
После "загрязняющих веществ" добавить "и/или конкретных категорий источников" |
Before existing insert and at the end add |
Перед словом "существующим" вставить и в конце пункта добавить. |
After Nigerian communications satellite insert and Russian GNSS augmentation system |
После слов "нигерийского спутника связи" добавить "и российская система дополнения ГНСС". |
After To support insert international cooperation, in particular; |
После слова "поддержка" добавить слова "международного сотрудничества, в частности"; |
At the end of the paragraph, insert In addition, the post of a P-3 reviser for Kinyarwanda is requested. |
В конце пункта добавить следующее предложение: «Кроме того, испрашивается должность редактора класса С-З (язык киньяруанда)». |
After mass destruction insert as well as other forms of particularly inhumane weapons, |
После слов "массового уничтожения" добавить слова", а также всех других форм особо бесчеловечного оружия", |
(a) In the title of the subprogramme, insert facilitation after assessment; |
(а) Добавить в название подпрограммы слово "содействие" после слова "оценка"; |
Choosing this option will only insert markup, script, and image files into your project. |
Добавить только разметочные файлы, скрипты и изображения в проект |
before decolonization process insert ongoing and after those words add and the elimination of apartheid. |
перед словами "процесс деколонизации" добавить слово "текущий", а после этих слов добавить: "и ликвидировав апартеид". |
In the last sentence, after General Assembly insert and the sixth session of the Commission on Sustainable Development; |
В последнем предложении после слов "Генеральной Ассамблеи" добавить слова "и шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию"; |
In the definition of "tank-container", insert, at the end, before "having a capacity" the words", when used for the carriage of Class 2 substances". |
В определении "Контейнер-цистерна" добавить в конце слова", когда он используется для перевозки веществ класса 2". |
In the entry for paragraph 28.22 (a) b., after "Organization" insert "included in the medium-term plan and to enhance support for self-evaluation by other departments and offices". |
добавить «, включенным в среднесрочный план, и укрепить поддержку для самооценки другими департаментами и управлениями». |
Page 2, item A.., put the text in square brackets and insert a footnote / to read (see paras. 7 and 8): |
Стр. 2 текста на англ. языке, пункт А., заключить текст в квадратные скобки и добавить сноску / следующего содержания (см. пункты 7 и 8): |
First dash, insert "at latest" after "shall be taken". Replace the last sentence by the following paragraph: |
В тексте после первого тире добавить "не позднее чем" после "пройдены". |
Insert quotation marks in the last sentence as follows: |
Добавить кавычки в последнее предложение: |