The inscription "FRT" in the case of tyres specifically designed for the equipment of trailers. |
3.1.15 Надпись "FRT" в случае шин, которые предназначены конкретно для эксплуатации на прицепах. |
In the fresco, the angels uphold the scapular, and a painted inscription say it is an ornament of Mt Carmel. |
На фреске, ангелы придерживают скапулярий, а надпись гласит, что это орнамент горы Кармель. |
The inscription on the flag was arranged with the abbreviation "ACCP" was shared for both the Russian and Chuvash inscription. |
Надпись на флаге располагалась таким образом, что аббревиатура «АССР» была общей и для русского и для чувашского названия республики. |
The reverse of the coins bears the Statue of Liberty, the inscription"$1" and the inscription "United States of America". |
На реверсе монет имеется изображение Статуи Свободы, номинал «$1» и надпись по окружности - «United States of America». |
In Russia, all war monuments have this beautiful inscription at the top. |
В России на всех военных памятниках есть прекрасная надпись. |
Each of the keys has an inscription engraved with the name of a particular gate and the date when a key was made. |
Каждый ключ имеет выгравированную надпись с названием определенных ворот и с датой, когда ключ был изготовлен. |
The Graffito of Esmet-Akhom (or Philae 436) is the last known inscription written in Egyptian hieroglyphs, dated to 394 CE. |
Надпись Исмет-Ахома (или Филэ 436) - последняя известная надпись, сделанная египетскими иероглифами в 394 году н. э. |
The central tier of the base bears the inscription "THE COUNTY OF DEVON TO HER GLORIOUS DEAD/ 1914-1919/ TE DEUM LAUDAMUS/ 1939-1945". |
На центральном ярусе основания высечена надпись "Графство Девон в память о павших героях/ 1914-1919/ TE DEUM LAUDAMUS/ 1939-1945". |
Liang was able to date the building after his wife found an inscription on one of the rafters. |
Лян узнал о дате основания после того, как его жена нашла надпись на одной из балок. |
An inscription on the well boasts that QUOD NATURA MUNIMENTO INVIDERAT INDUSTRIA ADIECIT ("what nature stinted for provision, application has supplied"). |
Надпись на колодце гласит: «лат. QUOD NATURA MUNIMENTO INVIDERAT INDUSTRIA ADIECIT» (Что не дала природа, может быть создано руками человека). |
Under the image of a sickle and hammer there is an inscription in gold and letters "Chuvash ASSR" in Russian and Chuvash languages. |
Под изображением серпа и молота надпись золотыми буквами "Чувашская АССР" на русском и чувашском языках. |
On the left side of the entrance is a Devsnagsri inscription, which is about saint Changdev. |
На левой стороне от входа находится надпись на деванагари, времён индийского мудреца Changdev. |
Above the inscription in Tajik language on the Persian letter "Proletarians of all countries, unite!" |
Сверху надпись таджикском языке на персидском письме «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!». |
The 3 values of the 1914 yacht modification carry the inscription "Deutsch-Neuguinea" and have lozenge watermarks. |
На трёх номиналах изменённой серии «Яхта» 1914 года присутствуют надпись «Deutsch-Neuguinea» и водяные знаки в форме ромба. |
I didn't notice it when I removed it, but... there's an inscription on the back. |
Я не обратил внимание, когда снимал его, но сзади есть надпись. |
The inscription can be seen very well during the day also by people of displaced camps around Kadugli. |
Днем надпись также хорошо видна тем, кто находится в лагерях для перемещенных лиц, расположенных в окрестностях Кадугли. |
It has a green ground with white inscription; it may be affixed to or combined with other signs. |
З. Он представляет собой белую надпись на зеленом фоне; он может дополнять другие знаки или сочетаться с ними. |
"... and an inscription indicating the expiry date (month, year)". |
"... и надпись, указывающую дату истечения срока действия (месяц, год)". |
An inscription on a statue in Plattsburg, Missouri, reads that David Rice Atchison was "President of the United States for one day". |
Надпись на статуе в Платсбурге, штат Миссури, гласит, что Дэвид Райс Атчисон был "Президентом Соединенных Штатов один день". |
It bears an inscription that none of the visitors can miss: "Our fate should be a warning to all of you". |
На ней высечена надпись, которую должны прочесть все посетители: «Наша судьба должна стать предостережением для всех вас». |
After a plaque bearing the inscription "Republic of Kosovo" was removed from the facade of the centre, the situation calmed down and the crowd dispersed. |
После того как с фасада здания центра убрали надпись «Республика Косово», обстановка разрядилась и толпа разошлась. |
An inscription "France to the French" was discovered on a wall in a nearby street where the worshipers usually parked their cars. |
На стене одного из домов на соседней улице, где прихожане обычно паркуют свои машины, была обнаружена надпись "Франция - для французов". |
laser engraving of inscription and picture of the holder |
надпись и фото владельца, выполненные лазером; |
There are few who can read the inscription |
Очень немногие могут прочитать эту надпись. |
The above-mentioned identification marks shall be inscribed in easily legible and indelible Latin characters (87), their inscription in oil paint being considered indelible. |
З. Указанные выше опознавательные знаки наносятся четкими и нестираемыми латинскими буквами (87), причем нестираемой считается надпись, сделанная масляной краской. |