Английский - русский
Перевод слова Inscription

Перевод inscription с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надпись (примеров 346)
laser engraving of inscription and picture of the holder надпись и фото владельца, выполненные лазером;
The inscription, "To Salvador, from your brother in arms, Fidel Castro." На пистолете надпись: "Сальвадору от брата по оружию Фиделя Кастро".
The last post on Instagram was his own picture, written in oil on canvas, the inscription on it reads: "RIP RGB", and in the caption to the work explanation: conspiracy theory collection. Последней записью в инстаграме Децла была его собственная картина, написанная маслом на холсте, надпись на ней гласит: «RIP RGB», а в подписи к работе пояснение: conspiracy theory collection (коллекция конспирологических теорий).
"6.1.1. High speed tyres which have only the inscription" ZR" within the tyre size designation and do not bear a service description shall not be retreaded." "6.1.1 Скоростные шины, имеющие только надпись" ZR" в обозначении размера шины, но не имеющие эксплуатационного описания, восстановлению не подлежат".
This type is today rare, as were the normal-sized 2k and 20k stamps issued in 1865, which included a sailing ship along with the imperial coat of arms, and "ROPiT" in the inscription. Марка этого типа сегодня встречается редко, равно как и марки номиналом в 2 и 20 копеек обычного размера, выпущенные в 1865 году, на которых наряду с государственным гербом было изображение парохода и надпись «РОПиТ».
Больше примеров...
Запись (примеров 40)
If a court opts for rehabilitation, an inscription to this effect is made on the initial sentence. Если суд принимает решение о реабилитации, в первоначальном приговоре делается соответствующая запись.
Following negotiations under the Arusha Peace Agreement, the new Transitional Government repealed ethnic inscription on national identity cards. После переговоров, состоявшихся согласно Арушскому мирному соглашению, вновь образованное Переходное правительство отменило запись относительно этнической принадлежности в национальных удостоверениях личности.
The documentation provisions in 5.4.1.4.3 of the IMDG Code require the inscription "Marine pollutant" when such a substance is transported. Положения по документации, содержащиеся в пункте 5.4.1.4.3 МКМПОГ, требуют, чтобы при перевозке такого вещества делалась запись "Загрязнитель морской среды".
Deadline for inscription on the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. Запись ораторов для выступления в прениях по отдельным пунктам повестки дня заканчивается в 18 ч. 00 м. накануне дня рассмотрения соответствующего пункта.
The inscription "MARINE POLLUTANT" (according to chapter 5.4.1.4.3 of the IMDG Code) instead of "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" is acceptable for carriage in a transport chain including maritime carriage.". В случае перевозки в транспортной цепи, включающей морскую перевозку, приемлемой является запись "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" (в соответствии с пунктом 5.4.1.4.3 МКМПОГ) вместо записи"ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ"».
Больше примеров...
Включения (примеров 16)
Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List. В-третьих, наша страна активно продолжает отбор новых культурных и природных ценностей и их подготовку для включения в Список всемирного наследия.
For inscription, please call (212) 963-5063. Для включения в список ораторов просьба звонить по тел.: (212) 963-5063.
The World Heritage Committee established pursuant to article 8 of the Convention has developed operational guidelines for inscription of properties on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger. Комитет по всемирному наследию, учрежденный во исполнение статьи 8 Конвенции, разработал оперативные ориентиры для включения объектов в Список всемирного наследия и Список всемирного наследия, находящего под угрозой.
He reminded all delegations of the deadlines for inscription on the list of speakers and urged them to respect the guidelines for the submission of draft proposals, particularly guidelines relating to the use of existing resolutions and the 48-hour time limit. Оратор напоминает всем делегациям о сроках включения в список выступающих и настоятельно призывает их к соблюдению руководящих принципов подачи проектов предложений, в особенности руководящих принципов, касающихся использования существующих резолюций и 48-часового ограничения по времени.
The proposal that the transport document should bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or, as appropriate, "MARINE POLLUTANT" for substances meeting the criteria of 2.2.9.1.10 was adopted (see annex...). Предложение о том, чтобы требовать включения в транспортный документ на вещества, отвечающие критериям, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, записи "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или, в соответствующих случаях, "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ", было принято (см. приложение...).
Больше примеров...
Посвящение (примеров 6)
The inscription composed by my own unworthy hand, sir. Посвящение принадлежит моему недостойному перу, сэр.
and change the inscription on my mother's stone. посвящение на надгробном камне моей матери.
The inscription above the main entrance of the New University was changed from "The Living Spirit" to "The German Spirit", and many professors paid homage to the new motto. Посвящение на здании университета «Духу живущему» было переделано в «Духу немецкому», и многие, даже среди профессоров, служили этому девизу.
Engraved on its front are the year of erection and the dedication "A la France", and on the back, the inscription "We love France as she loved us 1914-1918". На передней стороне гравированный год возведения и посвящение «А la France», а на задней стороне надпись «Мы любим Францию как она любила нас 1914-1918 гг.».
In an inscription he says he had them made for the religious benefit of the Tsanpo (the dynastic title of his father and ancestors), and of all the people of Ngaris (Western Tibet). «В надписях сказано, что он сделал это как посвящение Цанпо (династическое имя его отца или предшественника), и всех людей Нгари (Западный Тибет).
Больше примеров...
Включении (примеров 11)
Requests for inscription on the list of speakers made prior to that date will not be considered. Просьбы о включении в список ораторов, направленные до этой даты, рассматриваться не будут.
Delegations would be encouraged to request the inscription of specific items to be raised at a particular meeting at least 48 hours in advance of that meeting. Делегациям рекомендуется обращаться с просьбами о включении конкретных пунктов, которые необходимо затронуть на том или ином заседании, по крайней мере за 48 часов до этого заседания.
Solomon Islands therefore strongly supports New Zealand's initiative in requesting the inscription on the General Assembly's agenda of the critical item on the safety of personnel in United Nations peace-keeping operations. Соломоновы Острова в этой связи решительно поддерживают инициативу Новой Зеландии о включении в повестку дня Генеральной Ассамблеи важнейшего пункта о безопасности персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Requests for inscription should be sent by fax to 1 (212) 963-5935 or communicated to Ms. Nancy Beteta (tel. 1 (212) 963-5722). В период 24-28 сентября 2007 года просьбы о включении в список ораторов следует направлять только по факсимильной связи (1 (212) 963-5935).
First, we propose that regional or group statements should take precedence over national statements in their inscription for the general debate. Во-первых, мы предлагаем, чтобы региональные или групповые заявления имели приоритет перед национальными заявлениями при установке очередности включении в повестку дня для общих прений.
Больше примеров...