Английский - русский
Перевод слова Inscription

Перевод inscription с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надпись (примеров 346)
The central tier of the base bears the inscription "THE COUNTY OF DEVON TO HER GLORIOUS DEAD/ 1914-1919/ TE DEUM LAUDAMUS/ 1939-1945". На центральном ярусе основания высечена надпись "Графство Девон в память о павших героях/ 1914-1919/ TE DEUM LAUDAMUS/ 1939-1945".
The inscription on the obverse of this coin is in Latin: M. THERESIA D. G. R. IMP. На аверсе монеты надпись на латинском языке: «М. THERESIA D. G. R. IMP.
Both bear the same inscription: "6G.S.C7GRAMS" (the five-pointed glyph variant of the"" is used) to indicate the metallic content of the coin, and the date. Оба варианта дизайна стеллы, с распущенными волосами и завитыми, содержали одну и ту же надпись: «6G.S.C7GRAMS» (использовался пятиконечный вариант глифа), указывающую на содержание металлов в монете и дату.
Around the field there is an inscription in three languages - Georgian, Russian and French: "Proletarians of all countries, unite!". Вокруг поля помещена надпись на трёх языках - грузинском, русском и французском: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»
There's another inscription. Ещё одна надпись - Читайте
Больше примеров...
Запись (примеров 40)
Except for this general information, a certain inscription is required in accordance with the special provisions in 5.4.1.1.10. Кроме этой общей информации, требуется определенная запись в соответствии со специальными положениями, предусмотренными в пункте 5.4.1.1.10.
laser engraving of inscription and picture of the holder лазерная гравировочная запись и фотография владельца;
The Chairman (spoke in French): Let me draw the attention of members to the 6 p.m. deadline today for inscription on the list of speakers. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы напомнить делегатам о том, что запись в список ораторов будет прекращена сегодня в 18 ч. 00 м.
The consignment note/transport document shall in such cases bear the inscription "Carriage in accordance with RID/ADR in force before 1 January 1999".] В таких случаях в накладной/транспортном документе должна делаться запись: "Перевозка в соответствии с положениями МПОГ/ДОПОГ, действующими до 1 января 1999 года".]
A list of speakers, on a first-come, first-served basis, is open for inscription. Запись ораторов началась и проводится в порядке поступления заявок.
Больше примеров...
Включения (примеров 16)
Time limits and deadlines for the inscription on speakers' lists were strictly observed. Временные ограничения и крайние сроки для включения в списки ораторов строго соблюдались.
The United States supported a policy of liberal inscription of items on the agenda of the General Assembly. Соединенные Штаты занимают либеральную позицию в отношении включения пунктов в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
This is a very important topic, and the reason for the inscription of this item on the agenda is that there are conflicts in Africa. Это очень важная тема, и причиной для включения этого пункта в повестку дня является то, что в Африке происходят конфликты.
Directly inspired by this new approach, the UNESCO office in Mexico has organized a community workshop on valuing heritage with local indigenous communities in order to commemorate the fifteenth anniversary of the inscription of the archaeological site El Tajín on the UNESCO world heritage list. Воодушевленное этим новым подходом, Отделение ЮНЕСКО в Мексике организовало семинар с участием местных общин коренного населения по вопросу о ценности наследия в ознаменование пятнадцатой годовщины включения археологического объекта Эль-Тахин в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
He reminded all delegations of the deadlines for inscription on the list of speakers and urged them to respect the guidelines for the submission of draft proposals, particularly guidelines relating to the use of existing resolutions and the 48-hour time limit. Оратор напоминает всем делегациям о сроках включения в список выступающих и настоятельно призывает их к соблюдению руководящих принципов подачи проектов предложений, в особенности руководящих принципов, касающихся использования существующих резолюций и 48-часового ограничения по времени.
Больше примеров...
Посвящение (примеров 6)
The inscription composed by my own unworthy hand, sir. Посвящение принадлежит моему недостойному перу, сэр.
and change the inscription on my mother's stone. посвящение на надгробном камне моей матери.
Surely this fine inscription is not to be hidden from public view inside the crypt? Конечно, это прекрасное посвящение не будет скрыто от публики внутри склепа?
The inscription above the main entrance of the New University was changed from "The Living Spirit" to "The German Spirit", and many professors paid homage to the new motto. Посвящение на здании университета «Духу живущему» было переделано в «Духу немецкому», и многие, даже среди профессоров, служили этому девизу.
In an inscription he says he had them made for the religious benefit of the Tsanpo (the dynastic title of his father and ancestors), and of all the people of Ngaris (Western Tibet). «В надписях сказано, что он сделал это как посвящение Цанпо (династическое имя его отца или предшественника), и всех людей Нгари (Западный Тибет).
Больше примеров...
Включении (примеров 11)
Requests for inscription on the list of speakers made prior to that date will not be considered. Просьбы о включении в список ораторов, направленные до этой даты, рассматриваться не будут.
Solomon Islands therefore strongly supports New Zealand's initiative in requesting the inscription on the General Assembly's agenda of the critical item on the safety of personnel in United Nations peace-keeping operations. Соломоновы Острова в этой связи решительно поддерживают инициативу Новой Зеландии о включении в повестку дня Генеральной Ассамблеи важнейшего пункта о безопасности персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
India was among the 10 Member States that initiated the process of the inscription of this item on the agenda of the General Assembly at the thirty-fourth session. Индия была в числе 10 государств-членов, выступивших с инициативой о включении данного пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи в ходе ее тридцать четвертой сессии.
The Chair noted that the issue of the organization of the list of speakers remained to be resolved in the Second Committee, with the Committee deciding the inscription of the representative of the European Union on a case-by-case basis for each agenda item. Председатель отметил, что вопрос о составлении списка ораторов по-прежнему должен рассматриваться Вторым комитетом, причем в каждом конкретном случае Комитету следует принимать решение о включении представителя Европейского союза в список ораторов по каждому пункту повестки дня.
By letter dated 24 April 1990, he was informed that his inscription was imminent. В письме от 24 апреля 1990 года он был проинформирован о том, что вопрос о его включении в список практически решен.
Больше примеров...