Английский - русский
Перевод слова Inscription
Вариант перевода Надпись

Примеры в контексте "Inscription - Надпись"

Все варианты переводов "Inscription":
Примеры: Inscription - Надпись
Thus this inscription anticipates the current universe lasting at least 2021×13×360 days, or roughly 2.687×1028 years; a time span equal to 2 quintillion times the age of the universe as determined by cosmologists. Надпись предполагает, что время жизни Вселенной составит 2021×13×360 дней или, грубо говоря, 2,687×1028 лет, что, согласно современный научным представлениям, в 2 квинтиллиона раз больше нынешнего возраста Вселенной.
The reverse has the inscription in relief: "Order of Tahiti Nui." В центре рельефная надпись в три строки: «ORDRE/ DE/ TAHITI NUI».
At the end of 1907, a new version of the Key Plate design included the inscription "POSTAGE & REVENUE", as they were now allowed for use as revenue stamps. В конце 1907 года появился новый вариант рисунка колониального типа, включавший надпись «Postage & Revenue» («Почтовый и гербовый сбор»), так как теперь их было разрешено использовать также в качестве фискальных марок.
In the next chamber, another inscription in a different hand reads AΛEξAMENOϹ FIDELIS (Alexamenos fidēlis), Latin for "Alexamenos is faithful" or "Alexamenos the faithful". В следующей комнате здания была найдена другая надпись, сделанная другой рукой и читаемая как «Alexamenos Fidelis», что в переводе с латыни означает «Алексаменос верен» или «Алексаменос верный».
While questing once in noble wood of gray, medieval pine, I came upon a tomb, rain-slick'd, rubbed-cool, ethereal, 'its inscription long-vanished, "Бродя по лесу благородному между средневековых сосен, наткнулся на надгробный камень я, отполированный дождями, неземной, надпись на нем давно исчезла, и все же в его мрачных трещинах..."
Inscription missing or illegible. Ь) Надпись отсутствует или неразборчива.
On the front side of the pedestal there is an inscription: "To Yermak 1904 from Don people 1581" (the year of the opening of the monument and the year of the beginning of the conquest of Sibir Khanate). На лицевой стороне постамента надпись: «ЕРМАКУ ДОНЦЫ 19041581» (год установки памятника и год начала сибирского похода Ермака).
The USSR voter cards are often called "All come to vote" cards (Russian: "oTkpыTkи «Bce Ha Bыбopы»") because during the Soviet Union period they inevitably carried an inscription, a slogan "All come to vote". В отношении СССР иногда такие приглашения называют открытками «Все на выборы», что связано с тем, что во времена СССР на них непременно стояла надпись - лозунг «Все на выборы».
The side of the arch facing the Athenian agora and the Acropolis had an inscription stating "This is Athens, the ancient city of Theseus." Надпись, выбитая на архитраве со стороны акрополя, гласит: «Это Афины, древний город Тесея».
Furthermore, they suggest that the inscription could be proof of the existence of 'mother goddess' worship among the Goths - echoing the well-documented worship of 'mother goddesses' in other parts of the Germanic North. Кроме того, как они предполагают, надпись могла служить доказательством существования поклонения «матерям-богиням» среди готов, что повторяет хорошо документированное поклонение «матерям-богиням» в других регионах германского севера.
It is possible to print the translation and impress a stamp containing a certifying inscription under it and affix the seal of a translation bureau, or a translation containing several pages might be filed to a copy of the document or the text and certified overleaf. Перевод можно просто распечатать и под переводом поставить штамп - заверительную надпись и скрепить печатью бюро переводов, а можно такой перевод подшить к копии документа или текста и на обороте один раз заверить весь перевод, состоящий из нескольких страниц.
Above the main portal in his newly-built and magnificent palace, where the day before the wedding, the future Empress stopped with her entourage, he ordered to be written the inscription in Latin "Long live Empress Claudia!" Над главным порталом в своём недавно отстроенном великолепном замке, в котором за день до свадьбы остановилась будущая императрица со свитой, он приказал выбить надпись на латыни «Да здравствует императрица Клавдия!» (лат. Ave Claudia Imperatrix).
Under the sickle and hammer there is an inscription in gold letters "ЧACCP" and on the top right-hand corner of the flag there is an inscription: "ПӗTӗM TӗHђӗpи пpoлeTTapиceM, пӗpлeшӗp!". Под серпом и молотом надпись золотыми буквами "ЧАССР" и на правом верхнем углу флага надпись: "Пӗтӗм тӗнчӗри пролетарисем, пӗрлешӗр!"
The inscription says: "Our heroic ancestors who fell in November 1700." Надпись на памятнике гласит: «Героям-предкам, павшим в бою 19 N0 1700.
Signed by a total of 28 local residents, it bore the inscription Not accepted because of poverty? На этой петиции, подписанной в общей сложности 28 местными жителями, была сделана надпись: Не бедность ли причина несогласия?
The inscription records Idrimi's vicissitudes: after his family had been forced to flee to Emar, he left them and joined the "Hapiru people" in "Ammija in the land of Canaan." Надпись свидетельствует о непостоянстве Идрими: после того, как его семья была вынуждена бежать в Эмар, он покинул её и присоединился к «хабиру» в Ханаане, где последние признали в нём «сына своего предводителя» и «собрались вокруг него».
"Armenian Soviet Socialist Republic" Below, on a red background, an inscription on a red background in Armenian and Russian "Proletarians of all countries, unite!" Внизу на красном фоне надпись на армянском и русском языках «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»
On the reverse, in the upper part is an image of a "Gold Star" of Hero of the Soviet Union, just below it the inscription in two lines "GLORY TO THE HERO-CITY!" На оборотной стороне медали в верхней её части помещено изображение медали «Золотая Звезда», под ней - надпись в две строки: «ГОРОДУ-ГЕРОЮ СЛАВА!».
Inscription Sp TE 2 on a gravestone from Bellante was studied by a linguist of Indo-European studies, Calvert Watkins, as an example of the earliest Italic poetry and as possibly a reflex of a Proto-Indo-European poetic form. Калверт Уоткинс отмечает надпись Sp TE 2 на могильном камне из Белланте как один из ранних примеров италийской поэзии, возможно, отражающий праиндоевропейские поэтические формы.
But it is outstanding for the originality of some of its other figures, including a fish, a large ibex and ideomorphs like rods, key-shapes and an unprecedented little group of symbols popularly known as "The Inscription". Выделяется оригинальность некоторых других фигур: рыбы, большого ибекса и абстрактных знаков, таких как палочки, грибообразные и небольшой набор редких знаков, известный как «Надпись».
Archaeological evidence from the period such as the recently discovered Salmakis (Kaplankalesi) Inscription, now in Bodrum Museum of Underwater Archaeology, attest to the particular pride its inhabitants had developed. Археологические данные периода, такого как недавно открытая надпись Салмакис (Капланкалеси), ныне находящаяся в Бодрумском музее подводной археологии, свидетельствуют о той особой гордости, которую создали его жители.