Английский - русский
Перевод слова Insane
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Insane - Сумасшедший"

Примеры: Insane - Сумасшедший
You're insane, Ragnar Lothbrok. Ты сумасшедший, Рагнар Лодброк.
It means you're insane. Это значит, что ты сумасшедший.
He's an insane homeless acrobat. Он сумасшедший, бездомный акробат.
But Jimmy's completely insane. Но Джимми абсолютно сумасшедший.
Do you think I'm insane? Ты думаешь, я сумасшедший?
That guy is insane. Этот парень - сумасшедший.
Clearly he's insane. Ясно, что он сумасшедший.
He'd been kidnapped by an insane computer. Его похитил сумасшедший компьютер.
Are you... are you insane? Ты что... сумасшедший?
You're insane, Mason. Мейсон, ты сумасшедший.
No, he is hopelessly insane. Нет, он безнадежно сумасшедший.
I mean, I'm not insane. Я же не сумасшедший.
Yes, insane Miton. Да, сумасшедший Митон.
Actually, I am insane. Хотя, я и так сумасшедший.
Of course, at the end of that movie, it turns out Edward Norton's insane. Правда в конце фильма выяснилось, что он сумасшедший.
Many commentators conclude that, lacking significant reason, Montresor must be insane, though even this is questionable because of the intricate details of the plot. Многие комментаторы на основании этого странного объяснения делают вывод, что Монтрезор, вероятно, сумасшедший, но и такая версия вызывает вопросы, так как в своих действиях Монтрезор очень хитёр и расчётлив.
Mollari approached G'Kar in secret and explained that Cartagia was sadistic and insane, and that the fate of both the Narn and Centauri people depended on his removal from the throne. Моллари тайно посетил Г'Кара в камере и сказал, что Картажье - садист и сумасшедший, что судьба Нарна и Центавра зависит от того, удастся ли низвергнуть сумасшедшего правителя с трона.
Because I don't want you to get your hopes up for something that's insane. Потому что я не хочу вас обнадёживать это абсолютно сумасшедший план.
And right now that is being threatened by an insane ex-Warehouse agent who is competing for artifacts that belong right out there. И прямо сейчас миру угрожает сумасшедший экс-агент Пакгауза, который хочет заполучить то, что должно храниться здесь.
When Fry thinks he is going to be released, Malfunctioning Eddie gets released instead, and Fry gets a new roommate: the insane bank robber Roberto, who was captured after robbing the same bank again. Но в момент, когда Фрай думает, что его выпускают, к его разочарованию выпускают выздоровевшего Сломанного Эдди, а к Фраю приводят нового соседа - Роберто, который был схвачен и отправлен в сумасшедший дом вследствие неудачной попытки ограбить тот самый банк во второй раз.
The show's best episodes are either insane and totally continuity-less or grounded more closely in a character or relationship (most of the Stewie and Brian episodes). Лучшими эпизодами становятся те, которые имеют сумасшедший, более или менее непрерывный сюжет, или серии, показывающие взаимоотношения персонажей (как правило, Брайана и Стьюи).
Despite Breivik's bizarre notion of being part of a larger "resistance" movement, the judge determined that he is not insane, and said that there is no evidence he acted with accomplices. Несмотря на странную идею Брейвика о том, что он является частью большого движения "сопротивления", судья постановил, что он не сумасшедший, и сказал, что нет никаких доказательств того, что он действовал с сообщниками.
"Pursuant to articles 141,142 and 143 of Civil Law, MY RULING -in capital letters- is that Raimundo Fortuna Lacalle is mentally ill, legally-speaking, insane, suffering from chronic delirium and is therefore unable to carry out his functions as a civil servant." Согласно статьям 141,142 и 143 гражданского кодекса, постановляю - большими буквами - что Раймундо Фортуна Лакалле... психически болен, с юридической точки зрения - сумасшедший, страдающий хроническим делириумом, и в результате неспособен исполнять обязанности государственного служащего.
Right now, the comments are insane. В комментах сумасшедший дом.