Английский - русский
Перевод слова Insane
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Insane - Сумасшедший"

Примеры: Insane - Сумасшедший
You're actually insane, aren't you? Ты и в правду сумасшедший, да?
Of course he is insane, but he has the ability to mobilize the people's minds, whereas Stalin, he's... he is so dull. Ну конечно, сумасшедший, но у него есть способность зажигать умы людей, а Сталин... он такой... серый.
He thinks to himself, "I must be insane." Он думает: "Я, наверное, сумасшедший".
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane. Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший.
I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming? Интересно, он действительно сумасшедший... или думает, что автобус приедет?
It's an insane world 'n I'm proud to be part of it. Это сумасшедший мир и я горжусь тем, что являюсь его частью
Because if she thinks you're an insane hypochondriac, she'll dump you as a patient. Потому что, если она решит, что ты сумасшедший ипохондрик, она избавиться от тебя, как от пациента.
In addition he wants money - He's a funny sort of spectre BOTH: To expect a large retainer Nothing plainer He is clearly quite insane К тому же, он хочет денег - Какое он забавное привидение Ожидает получить большой гонорар Да он явно сумасшедший
a gambler with a system must be, to a greater or lesser extent, insane. "Игрок с системой - в той или иной степени сумасшедший".
I'll introduce our staff. founder of the lab and Insane Mad Scientist... Я представлю сотрудников лаборатории. основатель лаборатории и сумасшедший безумный учёный...
Insane hours, but the money's really good, So I should be able to hire a Sitter real soon. График сумасшедший, но платят хорошо, так что скоро смогу нанять ему няньку.
Let's hear it for Insane Cain! Теперь давайте послушаем "Сумасшедший Тростник"!
You realize you're insane. Ты понимаешь, что ты - сумасшедший.
Is that man insane? "Не сумасшедший ли мужик?".
Chang, you're insane. Ченг, ты сумасшедший.
Because the man is insane. Почему? Потому что он сумасшедший!
And your boss is insane. И твой сумасшедший босс.
Who was the most insane? Кто вел себя как сумасшедший?
I am NOT insane I am NOT insane. Я не сумасшедший, я не сумасшедший.
Because this day is insane, because Delaney is insane! Потому что сегодня сумасшедший день, потому что Делейни сумасшедший!
When a person is insane, as you clearly are... do you know that you're insane? Когда человек сумасшедший, каким ты точно являешься... ты сам знаешь что ты сумасшедший?
At the age of thirty, his youngest sister was certified as insane, and admitted to an asylum. В возрасте тридцати лет самая младшая сестра была признана сумасшедшей и помещена в сумасшедший дом.
Like somebody who is clearly insane. Сразу было видно, что сумасшедший.
The guy's driving me insane, please. Этот тип - сумасшедший, и он скоро меня с ума сведет.Пожалуйста.
Can an insane person marry legally? Может ли сумасшедший вступать в брак?