Who? - The insane guy who came in the office. |
Да тот сумасшедший, что приходил в офис. |
The old man who bought the place is insane. |
Старик, который его купил, сумасшедший. |
The insane conquistador, Aguirre, is raging through the jungle in search of a golden city that doesn't exist. |
Этот сумасшедший конкистадор, Агирре, мчится через джунгли в поисках золотого города, который не существует. |
He's insane and telling lies. |
Допустим, он сумасшедший и говорит глупости. |
To be honest with you, I'm insane! |
По правде говоря, я сумасшедший! |
You are insane, do you know that? |
Ты сумасшедший, ты знаешь об этом? |
So crazy, insane, charmed! |
Такой крейзи, сумасшедший, зачарованный! |
So crazy, insane, charmed! |
Ты крейзи, сумасшедший, восхитительный! |
Our president wept like an insane person |
Наш президент рыдал, как сумасшедший. |
I mean, this guy is insane, right? |
Это парень сумасшедший, ведь так? |
While alone and insane, encased in his tomb, |
Где один и сумасшедший, запертый в своей могиле, |
You're not tormented, or insane, you're just a young boy. |
Ты не измучен и не сумасшедший, ты просто маленький мальчик . |
What a plan... simple, yet insane! |
Какой план... простой и сумасшедший! |
But once I calmed down, I suddenly realized you're not insane at all. |
Но как только я успокоилась, я пришла к выводу, что ты вовсе не сумасшедший. |
You know he's insane, right'? |
Ты же знаешь, что он сумасшедший |
Whether he's insane or just manipulative, he is in custody and of no threat to either of us. |
Сумасшедший он или просто манипулятор, он находится под стражей и не может причинить нам вреда. |
So he's not insane anymore. |
Значит, он больше не сумасшедший? |
If you think M's signing off on that, you're insane. |
Если ты считаешь, что М на это согласится, ты сумасшедший. |
You do understand that your husband is insane? No. |
Вы понимаете, что ваш муж сумасшедший? |
frankly, you're either insane or a very brave man. |
Честно, вы либо сумасшедший или очень храбрый человек. |
Either you're insane or broken in the skull! |
Или ты сумасшедший или у тебя дыра в башке! |
Which is why I can't go on with you believing that I'm insane. |
И поэтому я не могу больше так, если ты веришь, что я сумасшедший. |
They all think you're insane, |
Они все думают, что ты сумасшедший, |
I know that this is a personal question. but, are you clinically insane? |
Я знаю, что это личный вопрос, но вы клинический сумасшедший? |
Do you know how many times in our marriage I've wondered if you were insane? |
Можешь ли ты себе представить, сколько раз за время нашего брака я задавалась вопросом, не сумасшедший ли ты? |