Английский - русский
Перевод слова Insane
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Insane - Сумасшедший"

Примеры: Insane - Сумасшедший
Who? - The insane guy who came in the office. Да тот сумасшедший, что приходил в офис.
The old man who bought the place is insane. Старик, который его купил, сумасшедший.
The insane conquistador, Aguirre, is raging through the jungle in search of a golden city that doesn't exist. Этот сумасшедший конкистадор, Агирре, мчится через джунгли в поисках золотого города, который не существует.
He's insane and telling lies. Допустим, он сумасшедший и говорит глупости.
To be honest with you, I'm insane! По правде говоря, я сумасшедший!
You are insane, do you know that? Ты сумасшедший, ты знаешь об этом?
So crazy, insane, charmed! Такой крейзи, сумасшедший, зачарованный!
So crazy, insane, charmed! Ты крейзи, сумасшедший, восхитительный!
Our president wept like an insane person Наш президент рыдал, как сумасшедший.
I mean, this guy is insane, right? Это парень сумасшедший, ведь так?
While alone and insane, encased in his tomb, Где один и сумасшедший, запертый в своей могиле,
You're not tormented, or insane, you're just a young boy. Ты не измучен и не сумасшедший, ты просто маленький мальчик .
What a plan... simple, yet insane! Какой план... простой и сумасшедший!
But once I calmed down, I suddenly realized you're not insane at all. Но как только я успокоилась, я пришла к выводу, что ты вовсе не сумасшедший.
You know he's insane, right'? Ты же знаешь, что он сумасшедший
Whether he's insane or just manipulative, he is in custody and of no threat to either of us. Сумасшедший он или просто манипулятор, он находится под стражей и не может причинить нам вреда.
So he's not insane anymore. Значит, он больше не сумасшедший?
If you think M's signing off on that, you're insane. Если ты считаешь, что М на это согласится, ты сумасшедший.
You do understand that your husband is insane? No. Вы понимаете, что ваш муж сумасшедший?
frankly, you're either insane or a very brave man. Честно, вы либо сумасшедший или очень храбрый человек.
Either you're insane or broken in the skull! Или ты сумасшедший или у тебя дыра в башке!
Which is why I can't go on with you believing that I'm insane. И поэтому я не могу больше так, если ты веришь, что я сумасшедший.
They all think you're insane, Они все думают, что ты сумасшедший,
I know that this is a personal question. but, are you clinically insane? Я знаю, что это личный вопрос, но вы клинический сумасшедший?
Do you know how many times in our marriage I've wondered if you were insane? Можешь ли ты себе представить, сколько раз за время нашего брака я задавалась вопросом, не сумасшедший ли ты?