| I would have come to you, but you know how insane it can get. | Я бы сама пришла к тебе, но ты же знаешь, какой это сумасшедший дом. |
| You're mad, insane, you're inhuman! | Вы сумасшедший, безумец, вы бесчеловечны! |
| Well, anyone willing to command Babylon 5 has got to be slightly insane but I don't think that you're ready for the asylum just yet. | Ну, каждый желающий командовать Вавилоном 5 должен быть слегка не в себе но Я не думаю, что вам пора в сумасшедший дом, пока. |
| This place is insane. | Это место - просто сумасшедший дом. |
| This man's insane. | О, да этот бедняга сумасшедший. |
| "The bloke's insane!" | "Этот малый сумасшедший!" |
| He behaves as if he were insane. | Он ведёт себя будто сумасшедший. |
| He looks like an insane person. | И поэтому выглядит как сумасшедший |
| There's an insane guest with a gun! | Там сумасшедший с оружием! |
| Come on, he's insane. | Бросьте. Он сумасшедший. |
| What are you, insane? | Ты что, сумасшедший? |
| Carl Lee Hailey is not insane. | Карл Ли Хейли не сумасшедший. |
| Because you're insane. | Потому что ты сумасшедший. |
| I mean, this man is clearly insane. | Очевидно, этот человек сумасшедший. |
| Because the man is insane. | Потому что он сумасшедший! |
| I'm not insane. | Но я не сумасшедший. |
| It's been a little insane today. | Сегодня просто сумасшедший день. |
| Gently, this man is insane. | Джентли, этот человек сумасшедший. |
| Landon's an insane bigot. | Лэндон - сумасшедший фанатик. |
| Because I am insane! | Потому что я сумасшедший! |
| Because you're insane. | А потому что ты сумасшедший. |
| Then he was going to say you are insane. | Потом - что ты сумасшедший. |
| Ergo, you're insane. | А значит, ты - сумасшедший. |
| It's insane that they want £4. | Ужас! МакКуин сумасшедший. |
| He is not insane. | Карл Ли Хейли не сумасшедший. |