Примеры в контексте "Innovative - Новый"

Примеры: Innovative - Новый
The Programme represents an innovative collaboration that derives its strength from WHO experience in analysing armed violence and UNDP operational strengths in sectors relevant to violence prevention at the country level. Программа представляет собой принципиально новый механизм взаимодействия, опирающийся на опыт ВОЗ в анализе проявлений вооруженного насилия и на мощный оперативный потенциал ПРООН в тех секторах, которые имеют отношение к предотвращению насилия на страновом уровне.
Secondly, in embarking on this new and innovative path we should avoid making what I believe would be the mistake of first working out, within each grouping, the more or less new model of our choice, and only then engage in negotiations. Во-вторых, вступая на этот новый и неизведанный путь, мы должны избегать того, что, по моему мнению, было бы ошибкой: сначала выработать в рамках каждой группы избранную нами в той или иной степени новую модель и только потом приступить к переговорам.
The universal periodic review (UPR) was a highly innovative mechanism which distinguished the new Human Rights Council from the Commission on Human Rights. Всеобъемлющий периодический обзор (ВПО) представляет собой чрезвычайно новаторский механизм, который отличает новый Совет по правам человека от Комиссии по правам человека.
Hailed by critics and fans alike, the album put forth an innovative new musical approach in extreme metal, while retaining the elements of speed and brutality that dominate the genre. Одобрен критиками и поклонниками, альбом выдвинул инновационный новый музыкальный подход в экстремальном металле, сохраняя элементы, скорость и жестокость, которые доминируют в жанре.
At the initiative of Venezuela, a new innovative mechanism for TCDC and economic cooperation among developing countries (ECDC), known as the Bolivar Programme, was made operational in April 1993. По инициативе Венесуэлы в апреле 1993 года начал функционировать новый, новаторский по своему характеру, механизм по ТСРС и экономическому сотрудничеству между развивающимися странами (ЭСРС), известный под названием программа "Боливар".
Cultural theatre groups in Papua New Guinea whose performances have family-planning themes constitute yet another innovative manner for development agents to channel information, in a cost-effective manner, to the broadest possible spectrum of the population of the various isolated communities. Театральные группы в Папуа-Новой Гвинее, чьи представления в основном затрагивают темы семьи, представляют собой еще один новый способ для персонала, занимающегося проблемами развития, распространять информацию с наибольшей эффективностью затрат среди как можно более широких слоев населения различных изолированных общин.
At FAO, an innovative consultative process was used, involving twenty-four divisions, to develop the FAO plan of action for women in development (1996-2001). В ФАО был применен новый процесс консультаций, охватывающий 24 отдела, для разработки плана действий ФАО в интересах женщин в процессе развития (1996-2001 годы).
The United Nations must adopt an innovative approach in addressing the alarming situation, particularly as evidenced in the recent trends towards economic recession in South-East Asia, Latin America, the economies in transition and some least developed countries. Организации Объединенных Наций следует найти новый подход к рассмотрению серьезной ситуации, особенно с учетом последних тенденций, свидетельствующих об экономическом спаде в Юго-Восточной Азии, Латинской Америке, странах с переходной экономикой и некоторых наименее развитых странах.
Since all of these activities are important for strengthening the non-proliferation regime, an innovative solution for the safeguards budget will have to be found soon. Поскольку вся эта деятельность имеет важное значение в контексте укрепления режима нераспространения, необходимо как можно скорее найти новый подход к составлению бюджета по гарантиям.
The Thematic Committee format was recognized as an effective and innovative way of sharing substantive experiences and one that could be adopted for similar United Nations meetings. Работа в рамках Тематического комитета была охарактеризована как новый и эффективный способ обмена опытом соответствующей деятельности, который может быть взят на вооружение аналогичными форумами Организации Объединенных Наций.
The execution of a sizable and live Census test in 2004 provided an opportunity to exercise an innovative design with respondents in an integrated collection and processing environment. Проведение в 2004 году масштабной пробной переписи с использованием Интернет-приложения дало возможность опробовать вместе с респондентами новый механизм, работающий в комплексной среде сбора и обработки данных.
Moreover, ONUSAL has an innovative aspect in the way it is supervising the human rights situation, and provides us with new experience which may prove useful in other conflict areas, such as in neighbouring Guatemala. Более того, МНООНС обладает новаторским аспектом в том, что касается наблюдения за ситуацией в области прав человека, и предоставляет нам новый опыт, который может быть использован в других районах конфликтов, таких, как соседняя Гватемала.
Such measures should include substantial debt cancellation or conversion into grants and/or other innovative schemes such as the use of reserves, a new issue of special drawing rights and debt swaps. В число таких мер должны входить существенные списания долгов или их конверсия в субсидии и/или другие новаторские схемы, такие, как использование резервов, новый вопрос о специальных правах заимствования и долговые обмены.
Currently on the eve of its fiftieth anniversary, the United Nations had before it a new set of innovative proposals aimed at reforming the basic concepts underlying the scale of assessments. В настоящее время, в канун своего пятидесятилетия, Организация рассматривает новый комплекс новаторских предложений, направленных на переосмысление основных концепций, определяющих шкалу взносов.
The new dynamic approach outlined in "An Agenda for Peace" describes innovative types of peace operations undertaken under the aegis of the Organization. Новый динамичный подход, намеченный в "Повестке дня для мира", определяет новаторские подходы к операциям по поддержанию мира, осуществляемым под эгидой Организации.
Although the Acting Chairman of the Special Committee had called for "a new and innovative as well as pragmatic approach", many small Territories experienced little discomfort with the status quo. Вместе с тем, несмотря на призыв исполняющего обязанности Председателя Специального комитета по деколонизации использовать "новый, новаторский и прагматичный подход", особого неудобства в связи со статус-кво многие малые территории не ощущают.
The Group also noted the Director-General's report on preparations for the eighth session of the General Conference and the new innovative format for the Conference proposed therein. Группа также отмечает доклад Генерального директора о подготовке к восьмой сессии Генеральной конференции и предлагаемый в этом докладе новый нетрадиционный формат для Кон-ференции.
President Bush created an innovative new financing mechanism - the Millennium Challenge Account - to help developing countries that govern justly, invest in their people and encourage economic freedom to "reduce poverty through growth". Президент Буш создал принципиально новый механизм финансирования - счет для решения проблем на рубеже тысячелетия, который будет помогать развивающимся странам со справедливым правлением инвестировать в развитие своих граждан и содействовать экономической свободе с целью «уменьшения масштабов нищеты за счет роста».
This is a fairly innovative development and one which is increasingly being taken up by more and more countries. Это совершенно новый подход, к которому шире и шире прибегают все новые страны.
Another relatively new and innovative spatial arrangement is embodied in the linking up of firms in existing or potential industrial clusters or districts within and across neighbouring borders; these production units may be a combination of both SMEs and large enterprises. Еще один сравнительно новый, новаторский способ территориальной организации заключается в установлении тесных связей фирм в уже существующих или потенциальных промышленных кооперационных объединениях или районах в приграничных областях одного или нескольких соседних государств; эти производственные единицы могут состоять из МСП и крупных предприятий.
Efforts should be made to establish a new world financial order, allowing for greater cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, in order to create new and innovative methods to deal with the debt issue. Необходимо создать новый финансовый международный порядок, который позволил бы укрепить сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями в целях разработки новых и новаторских методов для решения проблемы задолженности.
The ABS developed this new approach to remove unnecessary barriers for users wishing to re-use large amounts of their data. Furthermore, the advent of new Web 2.0 technologies, which allow innovative re-use and sharing of official statistics, has necessitated action. АБС разработало этот новый подход с целью устранения излишних препятствий для пользователей, желающих повторно использовать большие массивы своих данных. Кроме того, появление новых технологий ШёЬ 2.0, которые позволяют инновационное повторное использование данных и обмен официальной статистикой, потребовало поиска соответствующего решения.
At a time when civil society is giving new life and meaning to the idea of an international community, the Department is developing innovative ways to work with its 1,600 associated non-governmental organizations. Сейчас, когда гражданское общество вдохнуло новую жизнь в идею международного сообщества и придало ей новый смысл, Департамент разрабатывает радикально новые пути сотрудничества с 1600 неправительственными организациями-партнерами.
Another promising approach to easing financial constraints on developing countries might be described as "new and innovative" even though it is, in one sense, over 30 years old. Как «новый и нетрадиционный» можно было бы описать еще один перспективный подход к ослаблению финансовых трудностей развивающихся стран, хотя ему, в общем-то, исполнилось уже более 30 лет.
Benefiting from the social and legal lessons of a number of countries, the new law comprises a number of innovative provisions: С учетом социального и правового опыта ряда стран этот новый закон содержит ряд новаторских положений: