Английский - русский
Перевод слова Injecting
Вариант перевода Путем инъекций

Примеры в контексте "Injecting - Путем инъекций"

Примеры: Injecting - Путем инъекций
Given the number of individuals who are affected, the prevalence of drug injecting and the lack of resources for treatment and other services for drug abusers, the situation in Central Asia is of particular concern. Учитывая число затронутых людей, масштабы распространения употребления наркотиков путем инъекций и отсутствие ресурсов для лечения и оказания других услуг лицам, злоупотребляющим наркотиками, ситуация в Центральной Азии вызывает особое беспокойство.
In partnership with UNAIDS, UNODC continued to support countries in scaling up interventions in the areas of injecting drug abuse, prisons and trafficking in persons. ЮНОДК в сотрудничестве с ЮНЭЙДС продолжало помогать странам в расширении деятельности, связанной с проблемами злоупотребления наркотиками путем инъекций, тюремного заключения и торговли людьми.
Drug injecting accounted for a small but increasing proportion of new HIV cases in Kenya, Mauritius, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania. Употребление наркотиков путем инъекций является причиной небольшого, но неуклонно возрастающего количества новых случаев ВИЧ-инфицирования в Кении, Маврикии, Нигерии, Объединенной Республике Танзания и Южной Африке.
There is a need for a more sustained effort to prevent the transition from non-injecting to injecting use, and to address the needs of female IDUs. Необходимо прилагать более настойчивые усилия в целях предупреждения перехода от обычного потребления наркотиков к их потреблению путем инъекций, а также для удовлетворения потребностей женщин, потребляющих наркотики путем инъекций.
Heroin abuse is relatively low in the region and stable, but reports of injecting drug abuse from some countries are a cause of concern. Уровень злоупотребления героином в регионе сравнительно низок и остается стабильным, однако обеспокоенность вызывает поступившая из ряда стран информация о злоупотреблении этим наркотиком путем инъекций.
In Central Asia, the drug abuse situation continues to worsen among younger males, many of whom are abusing heroin or other opioids and injecting those drugs, thus fuelling the HIV/AIDS epidemic in the region. В Центральной Азии положение в области злоупотребления наркотиками продолжает ухудшаться среди молодой части мужского населения: многие злоупотребляют героином или другими опиоидами путем инъекций, что ведет к расширению эпидемии ВИЧ/СПИДа в этом регионе.
A recent study using the "capture-recapture" method in Belarus estimated the number of injecting drug users at between 1.2 per cent and 1.4 per cent of the population aged 15-54 years. По данным исследования, проведенного недавно в Беларуси с использованием метода двойного (повторного) охвата, доля населения в возрасте 15-54 лет, потребляющего наркотики путем инъекций, составляет 1,2-1,4 процента.
What has been the trend with regard to injecting drug use over the past year? Какова была в прошедшем году динамика потребления наркотиков путем инъекций?
UNODC has developed and disseminated gender-responsive operational tools and guidelines that address the needs of female injecting drug users, women and young girls living in prison settings and people vulnerable to human trafficking. ЮНОДК разрабатывает и распространяет отражающие гендерную проблематику оперативные вспомогательные средства и руководящие принципы, которые ориентированы на удовлетворение потребностей лиц женского пола, употребляющих наркотики путем инъекций, женщин и девочек, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, и потенциальных жертв торговли людьми.
There was high potential for sharing of injection equipment among injecting drug abusers in some countries, which explained the reported concentrated epidemics of hepatitis C and HIV among that group. В некоторых странах отмечается высокая вероятность совместного использования инъекционного оборудования среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, чем и объясняются сообщения о распространении гепатита С и ВИЧ в основном в этой группе.
In addition, an instrument for measuring the degree to which national laws were in compliance with a model law on HIV/AIDS, injecting drug use and the penitentiary system was developed by UNODC and tested at a workshop held from 9 to 13 July in Almaty, Kazakhstan. Кроме того, ЮНОДК разработало механизм для оценки степени соответствия национального законодательства типовому закону о ВИЧ/СПИДе, потреблении наркотиков путем инъекций и пенитенциарной системе, который в экспериментальном порядке использовался на практикуме, проходившем 9-13 июля в Алматы, Казахстан.
Recalling the linkages between injecting drug use and the spread of HIV/AIDS, one representative reiterated the need for education and prevention programmes, access to HIV testing and treatment and training of prison personnel. Ссылаясь на наличие связей между употреблением наркотиков путем инъекций и распространением ВИЧ/СПИДа, один из представителей вновь заявил о необходимости разработки учебных и профилактических программ, обеспечения доступа к службам тестирования на ВИЧ и лечения, а также организации подготовки тюремного персонала.
In Kenya, more than 4 out of 10 injecting drug users are living with HIV, and 1 in 8 people who inject drugs are infected in South Africa. В Кении ВИЧ заражены четыре из десяти инъекционных наркопотребителей и более, а в Южной Африке инфицирован каждый восьмой человек, употребляющий наркотики путем инъекций.
Examples of the impact of such multisectoral efforts include decreased HIV prevalence among people who inject drugs in Myanmar and downward trends observed in numbers of newly diagnosed HIV infections related to injecting drug use in Estonia, Latvia, Lithuania and Nepal. Свидетельством эффективности таких многоплановых усилий может служить снижение масштабов распространения ВИЧ-инфекции среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в Мьянме и тенденция к сокращению числа новых диагностированных случаев заражения ВИЧ-инфекцией в связи с употреблением наркотиков путем инъекций в Латвии, Литве, Непале и Эстонии.
The changes reported since the previous national, regional and global estimates on injecting drug use and HIV among people who inject drugs are the result of a combination of those and other factors, including methodological differences. Изменения, о которых было сообщено после проведения предыдущих национальных, региональных и общемировой оценок употребления наркотиков путем инъекций и распространенности ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, являются результатом сочетания этих и других факторов, в том числе различий в методологии.
About half of those problem drug abusers inject, with injection rates varying between 0.2 per cent and 0.5 per cent of the population in countries where data are currently available on the extent of injecting drug use. Приблизительно половина злоупотребляющих проблемными наркотиками употребляют их путем инъекций, при этом показатель инъецирования колеблется от 0,2 до 0,5 процента от общей численности населения стран, по которым в настоящее время имеются данные относительно масштабов употребления наркотиков путем инъекций.
In countries where injecting drug use is endemic and where the HIV epidemic is driven by it, a large proportion of the people living with HIV will be found in prisons and closed settings. В странах, где употребление наркотиков путем инъекций носит эндемический характер и является главным фактором эпидемического распространения ВИЧ, большая часть людей, зараженных ВИЧ, находится в тюрьмах и учреждениях закрытого типа.
Opioids continue to pose a major public health concern - in terms of the higher proportion of opioid users who are injecting opioid users and infected with HIV, and in terms of their attribution as a major cause of drug-related deaths. Опиоиды по-прежнему представляют серьезную проблему для общественного здравоохранения с учетом того, что в среде потребителей опиоидов высока доля лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, и ВИЧ-инфицированных, а также с учетом того, что опиоиды являются одной из основных причин связанной с наркотиками смертности.
UNODC has identified, together with global and regional civil society organization partners, 24 high-priority countries in the area of injecting drug use and HIV, in which the Office is concentrating its efforts and resources in the period 2013-2015 in the area of addressing the HIV epidemic. В контексте проблемы употребления наркотиков путем инъекций и ВИЧ УНП ООН совместно с глобальными и региональными партнерами из числа организаций гражданского общества выделило 24 приоритетных страны, на которых Управление сосредоточит свои усилия и ресурсы в период 20132015 годов в рамках борьбы с эпидемией ВИЧ.
UNDCP is the convening agency for the inter-agency task team on injecting drug use and also jointly coordinates the reference group on injecting drug use, with the UNAIDS secretariat and WHO. По инициативе ЮНДКП была созвана межучрежденческая группа по проблеме употребления наркотиков путем инъекций, а совместно с секретариатом ЮНЭЙДС и ВОЗ она координирует работу справочно - информационной группы по проблеме употребления наркотиков путем инъекций.
Many of those increases were accompanied by increases in injecting drug abuse, although smoking heroin is common in Poland and is also reported among young abusers in some other countries. Этот рост по большей части сопровождался расширением злоупотребления наркотиками путем инъекций, хотя курение героина распространено в Польше и, как сообщалось, встречается среди молодых людей, злоупотребляющих наркотиками, в некоторых других странах.
There was consensus on the role of drug abuse, especially injecting drug use, as a major factor contributing to the HIV epidemic, especially in member States of the Commonwealth of Independent States and in many countries in South and South-East Asia. Было выражено единодушное мнение о злоупотреблении наркотиками, особенно путем инъекций, как главном факторе, способствующем росту эпидемии ВИЧ, особенно в членах Содружества независимых государств и многих странах Южной и Юго-Восточной Азии.
Determined investments in comprehensive demand reduction programmes are required in some countries of eastern Europe and in the Russian Federation, Ukraine and some States of central Asia, where there is a potentially explosive situation with regard to developments in drug injecting and HIV infections. В некоторых восточноевропейских странах, а также в Российской Федерации, на Украине и в некоторых центральноазиатских государствах, где налицо потенциально взрывоопасная ситуация с точки зрения потребления наркотиков путем инъекций и распространения инфекции ВИЧ, требуются целенаправленные инвестиции на осуществление комплексных программ сокращения спроса.
Research has shown that with the increased awareness of health risks associated with injecting drug use, such as HIV or hepatitis, some injectors have switched to non-injecting use of heroin. Исследования показали, что в результате возросшего понимания риска для здоровья в связи со злоупотреблением наркотиками путем инъекций, например, опасность заразиться ВИЧ или гепатитом, некоторые лица, злоупотребляющие наркотиками путем инъекций, перестали колоть героин.
The representative of an African country indicated that HIV transmission was not only related to injecting drug use but also to the abuse of psychoactive substances. Представитель одной африканской страны указал, что распространение инфекции ВИЧ происходит не только в связи со злоупотреблением наркотиками путем инъекций, но и в связи со злоупотреблением психоактивными веществами.