Among estimated injecting drug users, more than a quarter were in Western and Eastern Europe and a quarter in East and South-East Asia. |
Из предполагаемого общего числа лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, более четверти проживали в Западной и Восточной Европе и четверть в Восточной и Юго-Восточной Азии |
(b) Where they have not already done so, Governments are encouraged to ensure that there is close collaboration between their law enforcement authorities and their national HIV/AIDS councils so as to ensure that the challenge of HIV/AIDS among injecting drug users is properly addressed; |
Ь) правительствам рекомендуется, если они еще не сделали этого, налаживать тесное сотрудничество между своими правоохранительными органами и национальными советами по ВИЧ/СПИДу в целях надлежащей борьбы с проблемой ВИЧ/СПИДа среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций; |
In Myanmar, the United Nations Theme Group on HIV/AIDS, under the leadership of the field office of the United Nations Office on Drugs and Crime, developed in 2002 the Myanmar action plan, which contains priority interventions for HIV/AIDS prevention among injecting drug users. |
В Мьянме Тематическая группа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, действующая под руководством местного отделения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, разработала в 2002 году план действий для Мьянмы, предусматривающий осуществление первоочередных мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций. |
Alarmed at the continuing spread of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) epidemic around the world, in particular, HIV transmission related to injecting drug use, since its forty-fifth session was held, in 2002, |
будучи встревожена продолжающимся стреми-тельным распространением вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефи-цита (ВИЧ/СПИД) во всем мире и особенно рас-пространением ВИЧ в результате употребления нар-котиков путем инъекций, которое происходило после сорок пятой сессии, состоявшейся в 2002 году, |
This pertains to estimates of the number of injecting drug users and to the proportion of those users engaging in high-risk behaviours as well as estimates of the number of daily users and regular or dependent abusers. |
Этот показатель представляет собой оценку числа лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, и доли таких лиц, поведение которых связано с высоким риском, а также оценку числа лиц, ежедневно или регулярно употребляющих наркотики, или лиц, страдающих зависимостью от наркотиков. |
Injecting drug use, though limited, is reported in some countries and it may, especially in sub-Saharan Africa, play a role in sustaining the HIV/AIDS epidemic. |
В ряде стран отмечается, хотя и в ограниченных масштабах, злоупотребление наркотиками путем инъекций, что может играть определенную роль в дальнейшем распространении эпидемии ВИЧ/СПИДа, особенно в странах Африки к югу от Сахары. |
Injecting heroin, a common practice, has also been declining. |
Сокращаются также масштабы потребления героина путем инъекций, которое является обычной практикой[23]. |
Injecting drug use is among the major forces driving the epidemic, with a rapid increase in the number of IDUs in many countries in the 1990s. |
Употребление наркотиков путем инъекций - один из основных факторов, способствовавших распространению этой эпидемии, учитывая стремительный рост в 90-х годах числа лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, во многих странах. |
Injecting heroin has also been declining and, coupled with other interventions, that trend was likely to have attributed to the decline in the number of new HIV infections of heroin injectors. |
Потребление героина путем инъекций также сокращается, и, в сочетании с другими мерами, эта тенденция, вероятно, способствовала снижению числа новых случаев инфицирования ВИЧ среди лиц, потребляющих героин путем инъекций. |
Injecting drug user (IDU) |
Лицо, употребляющее наркотики путем инъекций (ЛУНИ) |
With UNODC assistance, national HIV/AIDS strategies for prevention and care services for injecting drug users were put in place in 20 States, HIV/AIDS prevention and care programmes in prisons in 15 States and HIV/AIDS programmes for victims of human trafficking in 7 States. |
При содействии ЮНОДК в 20 государствах были разработаны национальные стратегии работы служб профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в 15 странах - программы профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа в местах тюремного заключения и в семи странах - программы профилактики ВИЧ/СПИДа для жертв торговли людьми. |
(c) The costs and consequences of the drug problem, as reflected in the prevalence of injecting drug abuse, HIV prevalence among injecting drug abusers and the percentage of people receiving drug treatment for the first time (any drugs). |
с) издержек и последствий наркопроблемы, о которых свидетельствуют распространенность злоупотребления наркотиками путем инъекций, распространенность ВИЧ среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций (ЛНИ), и доля лиц, впервые обратившихся за наркологической помощью (в связи с любыми психоактивными средствами). |
(b) Mapping of the response, including the availability of needle and syringe programmes, substitution treatment and HIV/AIDS treatment for injecting drug users, and the collection of information from nearly 200 sources for 176 countries and territories; |
Ь) составление картограмм по принятым мерам, включая подготовку программ распространения игл и шприцев, заместительной терапии и лечения ВИЧ/СПИДа для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, а также сбор информации почти из 200 источников в 76 странах и территориях; |
Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of the Office |
Расширение - в консультации с заинтересованными государствами-членами - потенциала соответствующих структур гражданского общества для борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа среди потребителей наркотиков путем инъекций и лиц, находящихся в местах тюремного заключения, согласно соответствующим международным конвенциям и в рамках установленных мандатов Управления |
(c) Needle and syringe programmes in detention should be used to reduce the risk of infection with HIV/AIDS; if injecting drug users undergo forcible testing, it should be carried out with full respect of their dignity; |
с) в местах заключения следует осуществлять программы по распределению игл и шприцев с целью сокращения риска инфицирования ВИЧ/СПИДом; если лица, употребляющие наркотики путем инъекций, проходят принудительное тестирование, то его следует проводить при полном уважении их достоинства; |
HIV/AIDS and care (as related to drug users, in particular injecting drug users and based on scientific evidence, in prison settings and trafficking in human beings) |
ВИЧ/СПИД и обеспечение ухода (применительно к лицам, употребляющим наркотики, особенно лицам, употребляющим наркотики путем инъекций, и на основе научных данных, а также в условиях тюремного заключения и в контексте торговли людьми) |
(c) High-risk drug abuse (estimates of the number of injecting drug users and the proportion engaged in high-risk behaviour, estimates of the number of daily drug users); |
с) связанные с высоким риском формы злоупотребления наркотиками (оценки численности лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, и доли лиц, склонных к сопряженному с риском поведению, оценки численности лиц, употребляющих наркотики ежедневно); |
Incidence Frequency with which an event (e.g. a fatal drug overdose) occurs within a specified population (e.g. injecting drug users) within a specific period of time (e.g. one year). |
Частота, с которой определенное явление (например, передозировка наркотиков с летальным исходом) происходит в конкретной группе населения (например, среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций) в течение конкретного отрезка времени (например, одного года) |
Injecting drug users infected with HIV number about 3 million, and less than 10 per cent of them are receiving treatment for drug dependence. |
Численность лиц, потребляющих наркотики путем инъекций и инфицированных ВИЧ, составляет З миллиона, из которых наркологическую помощь получает менее 10 процентов. |
Injecting drug use is a problem in north African countries, and could become an additional HIV/AIDS factor for specific risk groups. |
Употребление наркотиков путем инъекций превращается в проблему в странах Северной Африки и может стать для конкретных групп риска дополнительным фактором ВИЧ-инфицирования и СПИДа. |
Injecting drug use concerns nearly three out of four of the total number of registered drug users in the Russian Federation and remains the main mode of HIV transmission in the country. |
Показатель потребления наркотиков путем инъекций составляет почти три четверти от общего числа зарегистрированных наркопотребителей в Российской Федерации и по-прежнему является основным каналом передачи ВИЧ в этой стране. |
Injecting drug use was still a major cause of the HIV infections reported in several Eastern European countries, with a prevalence rate greater than 10 per cent reported in Estonia, Lithuania, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. |
В ряде восточноевропейских стран ВИЧ-инфицирование в большинстве случаев по-прежнему происходит в результате потребления наркотиков путем инъекций, причем в Литве, Российской Федерации, Румынии, Словакии, Украине и Эстонии показатель распространенности превышал 10 процентов. |
(e) Injecting drug users living with HIV/AIDS needed to be included in programmes providing access to antiretroviral treatment. |
е) необходимо обеспечить возможность включения лиц, употребляющих наркотики путем инъекций и живущих с ВИЧ/СПИДом, в программы антиретровирусного лечения. |
Speakers welcomed the efforts of UNODC in playing a leading role in that work and welcomed the recommendations made by the second Informal Inter-Country Consultation on HIV Prevention and Care among Injecting Drug Users and in Prison Settings, held in Vienna in February 2008. |
Ораторы приветствовали стремление ЮНОДК играть ведущую роль в этой деятельности и одобрили рекомендации, сформулированные на вторых неофициальных межстрановых консультациях по вопросам профилактики и лечения ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, и в стенах исправительных учреждений, которые прошли в Вене в феврале 2008 года. |