Английский - русский
Перевод слова Injecting
Вариант перевода Путем инъекций

Примеры в контексте "Injecting - Путем инъекций"

Примеры: Injecting - Путем инъекций
In Eastern Europe and Central Asia, where the large majority of HIV cases are attributed to injecting drug use, the effective implementation of measures targeting injecting drug users poses a vitally important challenge to many States. Во многих государствах Восточной Европы и Центральной Азии, в которых подавляющее большинство случаев инфицирования ВИЧ является результатом употребления наркотиков путем инъекций, эффективное осуществление мер, предназначенных для потребителей инъекционных наркотиков, представляет собой жизненно важную проблему.
It is estimated that up to 10 per cent of all new cases of HIV infection are attributable to injecting drug use and that approximately 3 million former and current injecting drug users are living with HIV/AIDS. Согласно оценкам, до 10 процентов всех новых случаев заражения ВИЧ происходит из-за употребления наркотиков путем инъекций и приблизительно 3 миллиона бывших и нынешних потребителей инъекционных наркотиков заражены ВИЧ/СПИДом.
Demand for treatment was high in the region, while other indicators of cost and consequences (injecting drug abuse and HIV among injecting drug abusers) were still low. В этом регионе высокого уровня достигает обращаемость за лечением, в то время как другие показатели издержек и последствий (злоупотребление наркотиками путем инъекций и ВИЧ среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций) по-прежнему остаются на низком уровне.
Injecting drug use appears to be rare in the Caribbean, although there have been reports of injecting heroin use in Suriname and the Dominican Republic. Судя по всему употребление наркотиков путем инъекций мало распространено в Карибском бассейне, хотя имеются сообщения о случаях употребления героина путем инъекций в Суринаме и Доминиканской Республике12.
The initiative was followed up by a detailed report on the global epidemiology of injecting drug use and HIV/AIDS, which UNODC had commissioned from the Reference Group to the United Nations on HIV and Injecting Drug Use in 2007. По итогам этой инициативы в 2007 году был опубликован подробный доклад об эпидемиологии инъекционной наркомании и ВИЧ/СПИДа в мире, подготовка которого была поручена Справочно-информационной группе Организации Объединенных Наций по проблемам ВИЧ и употребления наркотиков путем инъекций.
The average age of heroin abusers is increasing in most countries of the world and injecting drug use, given the risk of HIV/AIDS infection, is not popular among youth. В большинстве стран мира средний возраст лиц, злоупотребляющих героином, увеличивается, а потребление героина путем инъекций, учитывая опасность инфицирования ВИЧ/СПИД, особой популярностью у молодежи не пользуется.
Heroin injecting was reported on the annual reports questionnaire by Belarus, Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Norway, Portugal and Switzerland. О злоупотреблении героином путем инъекций в вопросниках к ежегодным докладам сообщили Беларусь, Бельгия, Дания, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Норвегия, Португалия, Франция, Чешская Республика и Швейцария.
What is most worrying is that the trend has involved, to a great extent, drug injecting, in particular with regard to the abuse of methamphetamine. Самым тревожным является то, что эта тенденция в значительной степени относится к употреблению наркотиков путем инъекций, особенно это касается злоупотребления метамфетамином.
The prevalence of illicit drug abuse both among the general population and youth and the estimated rates of injecting drug abuse appeared rather high in the region. Распространенность потребления запрещенных наркотиков как среди населения в целом, так и среди молодежи и расчетные коэффициенты злоупотребления наркотиками путем инъекций находятся на сравнительно высоком уровне в этом регионе.
(a) Mapping of the global, regional and national epidemiology of injecting drug use and HIV infection; а) составление картограмм по общемировым, региональным и национальным эпидемиологическим данным о потреблении наркотиков путем инъекций и ВИЧ - инфицировании;
There are approximately 12.6 million injecting drug users in the world; and in some areas, up to 80 per cent of them are HIV-positive. В мире насчитывается около 12,6 млн. человек, употребляющих наркотики путем инъекций, и в некоторых районах ВИЧ заражено до 80 процентов таких наркопотребителей.
With the notable exception of new European Union member States, there are signs of a decreasing level of injecting among heroin users in some countries, in particular, among new clients attending drug abuse treatment facilities. В ряде стран наблюдаются признаки сокращения уровня употребления наркотиков путем инъекций среди потребителей героина, особенно среди новых пациентов, посещающих наркологические заведения; заметное исключение в данном отношении составляют государства - новые члены Европейского союза.
Governments should take steps to increase their knowledge of the prevalence of HIV/AIDS infection within the injecting drug user population so as to be able to predict future trends and respond with appropriate strategies that support both effective drug law enforcement and safe community health. Правительствам следует принять меры с целью расширить свои знания о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа среди населения, употребляющего наркотики путем инъекций, чтобы быть в состоянии прогнозировать будущие тенденции и с учетом этого разрабатывать соответствующие стратегии, способствующие эффективному соблюдению законов о наркотиках и охране здоровья населения.
The incidence of acute cases of hepatitis B (being some 10 times more infectious than HIV) has for long been considered to be an indirect indicator of the incidence of injecting drug use. Число серьезных случаев заболевания гепатитом В (примерно в 10 раз более заразный, чем ВИЧ) на протяжении долгого времени считалось косвенным показателем масштабов злоупотребления наркотиками путем инъекций.
As the convening agency for the UNAIDS inter-agency work on injecting drug abuse, UNDCP commissioned an assessment of the assistance given in that area to Governments by United Nations agencies. Являясь организатором межучрежденческой деятельности в рамках ЮНЭЙДС по проблеме употребления наркотиков путем инъекций, ЮНДКП поручила провести оценку помощи, которую учреждения Организации Объединенных Наций предоставляют правительствам в этой области.
To support HIV/AIDS prevention efforts and to reduce injecting drug use and its harmful consequences through pilot activities coordinated with relevant partner agencies Поддержка усилий по предупреждению ВИЧ/СПИД и сокращение масштабов потребления наркотиков путем инъекций и его пагубных последствий на основе проведения экспериментальных мероприятий в координации с соответствующими учреждениями - партнерами
There has been a notable shift away from injecting in Thailand, where that route of administration is only noted among less than 1 per cent of treatment admissions. В Таиланде отмечено заметное сокращение злоупотребления наркотиками путем инъекций, и такой способ употребления зарегистрирован в менее 1 процента случаев обращений за лечением.
Further modules on treatment reporting and monitoring of injecting drug use and associated HIV-related factors are being planned and will begin, subject to the availability of funding. При наличии финансирования планируется также приступить к разработке модулей по представлению отчетов о лечении и по мониторингу употребления наркотиков путем инъекций и сопутствующих факторов, касающихся ВИЧ.
The Global Programme will be strengthened in order to support more effectively the Office's growing portfolio of country and regional programmes in key regions where injecting drug use is a major problem. Глобальная программа будет усилена для обеспечения более эффективной поддержки в отношении расширяющегося портфеля страновых и региональных программ Управления в ключевых регионах, в которых потребление наркотиков путем инъекций представляет собой серьезную проблему.
The Office is the convening agency for the inter-agency task team on HIV prevention among IDUs, which brings together various United Nations agencies and jointly oversees a technical advisory group on injecting drug use. Управление является учреждением, ответственным за созыв Межведомственной целевой группы по предупреждению ВИЧ-инфекции среди ЛНИ, в которой принимают участие различные учреждения системы Организации Объединенных Наций, а также участвует в контролировании деятельности технической консультативной группы по употреблению наркотиков путем инъекций.
Several reviews of the effectiveness of syringe and needle exchange programmes have shown reductions in needle risk behaviours and HIV transmission and no evidence of increase of injecting drug use or other public health dangers. Были проведены несколько обзоров эффективности программ обмена шприцев и игл, в ходе которых было выявлено снижение распространенности опасного использования игл и числа случаев передачи ВИЧ при отсутствии роста масштабов употребления наркотиков путем инъекций или других опасных для здоровья форм поведения.
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. В качестве препятствия для принятия странами эффективных профилактических мер в тех регионах, где эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа, чаще всего упоминается недоступность уязвимых групп населения.
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. Недоступность уязвимых групп населения чаще всего отмечается как препятствие, стоящее на пути принятия эффективных профилактических мер странами в регионах, в которых эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа.
A study carried out in Almaty in 1998 reported an increase in the number of teenagers injecting drugs between 1995 and 1998. Проведенное в 1998 году в Алматы обследование показало, что в период с 1995 по 1998 год возросло число лиц в возрасте до 19 лет, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций.
Among those receiving treatment for ATS abuse, injecting is still relatively rare; on average, 15 per cent inject the drug, although there are large differences between countries. Среди пациентов, проходящих лечение в связи со злоупотреблением САР, лиц, вводящих САР путем инъекций, сравнительно немного; в среднем этот показатель составляет 15 процентов, хотя существуют значительные различия между странами.