Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Предварительный

Примеры в контексте "Initial - Предварительный"

Примеры: Initial - Предварительный
After the fruitful exchange of views that we had in the latest session of the Open-ended Working Group on marking and tracing, we look forward to studying the initial outline of an international instrument on the tracing of small arms and light weapons. После полезного обмена мнениями, который был проведен на последней сессии Рабочей группы открытого состава по маркировке и отслеживанию, мы готовы изучить предварительный проект международного документа об отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
The first is a compilation of the results emerging from over 200 community meetings; the second, entitled "A Family in the Third Millennium", provides an initial look at more than 2,000 pages of scholarship, research and academic findings collected during preparatory proceedings. В первом содержатся результаты более чем 200 встреч общин; во втором, озаглавленном «Семья в третьем тысячелетии», - представлен предварительный обзор более чем 2000 страниц научных исследований и выводов, которые были получены в ходе подготовительных мероприятий.
At the first session of the plenary there was a preliminary sharing of ideas on possible functions of an initial work programme of the platform. На первой сессии пленарного заседания был проведен предварительный обмен мнениями о включении в первоначальную программу работы платформы возможных функций.
In the perception of developing countries, a preliminary analysis of initial offers by the major trading partners reveals a number of things. По мнению развивающихся стран, предварительный анализ первоначальных предложений, представленных их основными торговыми партнерами, позволяет выявить ряд аспектов.
The report presents initial findings, conclusions and recommendations from very preliminary research conducted by the Office of the High Commissioner for Human Rights. В докладе изложены первоначальные выводы, заключения и рекомендации, сформулированные на основе проведенного Управлением Верховного комиссара по правам человека исследования, носящего лишь предварительный характер.
A preliminary cost-benefit analysis was performed at the initial creation of FMIP. Предварительный анализ затрат/выгод осуществлялся в ходе первоначального создания ПСФУ.
It intends to cover situations where no pre-selection, prequalification or pre-auction assessment or evaluation of initial bids is involved. Он рассчитан на те случаи, когда предварительный отбор, предквалификационные процедуры, предаукционный анализ или оценка первоначальных заявок не проводятся.
The initial budgetary period would comprise the preliminary organizational phase or the "start-up" period of the Tribunal's activities. Первоначальный бюджетный период будет охватывать предварительный, организационный этап, являющийся начальным этапом деятельности Трибунала.
The projected initial budget had been substantially reduced. Предварительный размер первоначального бюджета Трибунала был значительно сокращен.
The Chairman began with an initial survey of the replies of 12 States to the questionnaire. Председатель сделал сначала предварительный обзор ответов на вопросник, которые поступили от 12 стран.
Regarding the initial checklist identified by the task force, several delegates considered it to be preliminary, partial and non-exhaustive. Что касается первоначального перечня контрольных показателей, составленного целевой группой, то несколько делегатов расценили его как предварительный, частичный и неисчерпывающий.
An initial preliminary draft had been drawn up by a group of independent experts between December 2003 and June 2004. Первоначальный предварительный вариант текста был составлен группой независимых экспертов в период с декабря 2003 года по июнь 2004 года.
The preliminary report (A/62/741) documented the initial efforts to establish the new structures and staff newly approved positions. Предварительный доклад (А/62/741) документально продемонстрировал первоначальные усилия по созданию новых структур и заполнению новых утвержденных должностей.
This initial phase can include a preliminary survey to identify frequency and type of fish consumed by different subgroups of the population. Этот первоначальный этап включает предварительный опрос с целью установить частоту и тип потребляемой различными подгруппами населения рыбы.
Most are meant to be informal, preliminary and of an initial nature. Большинство из них носят неофициальный, предварительный и первичный характер.
The comments on possible follow-up action to the review were for the most part of a preliminary nature, providing general considerations and indicating initial preferences. Замечания относительно возможных дальнейших действий в связи с рассмотрением носили в основном предварительный характер, содержали общие соображения и указывали первоначальные предпочтения.
The Secretary-General had also explained the review procedures, which might reverse the initial decision of the interviewing Identification Commission member to include or to exclude applicants from the provisional list. Генеральный секретарь также разъяснил процедуры пересмотра, которые позволяют отменить первоначальное решение проводящего опрос сотрудника Комиссии по идентификации о включении заявителя в предварительный список или об исключении из него.
Also, the contracting authority may find it preferable to develop such terms only after an initial round of consultations with the pre-selected bidders. Кроме того, организация - заказчик может счесть предпочтительным такой порядок, при котором подобные условия будут разрабатываться только после проведения первого раунда консультаций с прошедшими предварительный отбор участниками процедур.
The present draft working paper provides an initial database of international documents as complementary information to the preliminary review performed by IAEA on this action item. В настоящем проекте рабочего документа представлена первоначальная база данных о международных документах в качестве информации, дополняющей предварительный обзор, проведенный МАГАТЭ по этому вопросу.
Its initial scope was outlined and a preliminary set of tools and techniques identified to prevent and reduce the effects of incidents on the production environment. Была очерчена ее первоначальная сфера деятельности и был определен предварительный набор инструментов и методов для предотвращения и снижения последствий инцидентов в условиях производственной среды.
Specific information to be included in the notice on the ERA where pre-selection, prequalification or the submission of initial bids is required is set out in subparagraphs (c) to (e) above, respectively. Конкретная информация, которая должна включаться в уведомление об ЭРА в случаях, когда требуются предварительный отбор, предквалификационные процедуры или представление первоначальных заявок, указана, соответственно, в подпунктах (с)-(е) выше.
This preliminary list of possible issues is based on an initial review of the Rome Statute with a view to determining the provisions that may in some way be related to the definition of the crime of aggression. Этот предварительный перечень возможных вопросов составлен на основе первоначального обзора Римского статута на предмет определения положений, которые могут быть тем или иным образом связаны с определением преступления агрессии.
The Committee is drawn however to the preliminary, initial review, which indicates that estimated additional resources, at this time, would be approximately $7.2 million. Комитет, однако, обращает внимание на предварительный первоначальный анализ, согласно которому сметные дополнительные ресурсы на данный момент составляют примерно 7,2 млн. долл. США.
At its thirty-ninth session, the Working Group considered a note by the Secretariat discussing selected issues on electronic contracting, which contained in its annex I an initial draft tentatively entitled "Preliminary Convention on Contracts Concluded or Evidenced by Data Messages". На своей тридцать девятой сессии Рабочая группа рассмотрела записку Секретариата по отдельным аспектам электронного заключения договоров, в приложении I к которой содержался первоначальный проект под рабочим названием "Предварительный проект конвенции о договорах, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных".
Its purpose is to provide the Commission with a preliminary overview of the scope and nature of trafficking in human organs, including global trends and an initial assessment of the degree to which organized criminal groups are involved. Задача заключается в том, чтобы представить Комиссии предварительный обзор масштабов и характера незаконного оборота органов человека, включая глобальные тенденции, а также первоначальную оценку степени причастности организованных преступных групп.