Английский - русский
Перевод слова Inhuman
Вариант перевода Жестокого

Примеры в контексте "Inhuman - Жестокого"

Примеры: Inhuman - Жестокого
In the Kigula case (2009) before the Supreme Court of Uganda, Justice Egonda Ntende, in dissent, cited powerful evidence of the cruel, inhuman and degrading nature of hanging. По делу Кигулы (2009 год), находившемуся на рассмотрении Верховного суда Уганды, судья Эгонда Нтенде в порядке выражения особого мнения привел убедительные доказательства жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство характера повешения.
Belgium commended the adoption of a specific law on corporal punishment of minors but regretted that the law still authorized beating with a stick, in violation of the prohibition of cruel, inhuman and degrading punishments under article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Бельгия одобрила принятие конкретного законодательства по телесным наказаниям несовершеннолетних, однако выразила сожаление в связи с тем, что законодательство по-прежнему допускает избиение палками в нарушение запрещения жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания в соответствии со статьей 7 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Federal legislation and New South Wales legislation provide for the exclusion of admissions influenced by violent, oppressive, inhuman or degrading conduct, whether towards the person who made the admission or towards another person, or a threat of conduct of that kind. Федеральное законодательство и нормативные акты Нового Южного Уэльса запрещают принимать признания, полученные в результате насильственного, жестокого, негуманного или унижающего достоинство обращения, будь то в отношении лица, сделавшего признание, или другого лица.
Section 84(1) of the Evidence Act provides that evidence of admissions, which are influenced by "violent, oppressive, inhuman or degrading conduct", or by threats of "violent, oppressive, inhuman or degrading conduct" are inadmissible. В статье 84(1) Закона о доказательствах предусмотрено, что признательные показания, которые получены под воздействием "насильственного, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство поведения" или угрозой применения "насильственного, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство поведения", являются неприемлемыми.
5 ACAT is a non-governmental organization which campaigns on behalf of people who are tortured, detained in inhuman conditions, sentenced to death or "disappeared". З Колумбия, Чили, Венесуэла, Мексика и Бразилия. 4 Всемирная организация по борьбе против пыток - международная коалиция НПО, борющихся против пыток, суммарных казней, насильственных исчезновений и всех других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
Amnesty International has campaigned for the total abolition of the death penalty since 1977, as it violates the right to life and is the ultimate cruel, inhuman and degrading punishment. С 1977 года Amnesty International борется за полный отказ от высшей меры наказания, поскольку последняя противоречит праву на жизнь и представляет собой крайнюю форму жестокого, бесчеловечного и унизительного наказания.
At the very least, American interrogators were in breach of the Geneva Conventions, ratified by the United States, against "cruel, inhuman, or degrading treatment." Самое меньшее, американские офицеры, проводившие допросы, нарушали Женевскую конвенцию, направленную против «жестокого, бесчеловечного и унизительного обращения», одобренную Соединёнными Штатами,.
World Organization against Torture Special consultative status granted in 1998 The organization is today the main international coalition of non-governmental organizations that combat torture, summary executions, forced disappearances and any other cruel, inhuman or degrading punishment or treatment. Всемирная организация против пыток в настоящее время является крупнейшей международной коалицией неправительственных организаций, ведущей борьбу против пыток, суммарных казней, насильственных исчезновений и любых других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
INFLICT TORTURE OR OTHER CRUEL, INHUMAN OR ДРУГОГО ЖЕСТОКОГО, БЕСЧЕЛОВЕЧНОГО ИЛИ
TORTURE OR OTHER CRUEL, INHUMAN OR ИЛИ ДРУГОГО ЖЕСТОКОГО, БЕСЧЕЛОВЕЧНОГО
PROHIBITION OF CRUEL, INHUMAN AND ЖЕСТОКОГО, БЕСЧЕЛОВЕЧНОГО И УНИЖАЮЩЕГО