Английский - русский
Перевод слова Inhuman
Вариант перевода Нелюдь

Примеры в контексте "Inhuman - Нелюдь"

Примеры: Inhuman - Нелюдь
There was an inhuman, and when I touched him, I saw a vision of the future. Там был Нелюдь, и когда я коснулся его, увидел картину будущего.
That inhuman they found with lion paws for hands? Нелюдь, которого нашли, с львиными лапами вместо рук?
She's got an inhuman locked up and sedated for military experiments, but I'm not seeing a Malick connection. У нее есть нелюдь, запертый и под наркозом для военного эксперимента, но я не вижу никакой связи с Маликом.
He's not inhuman, so he'll pass any DNA screenings they may have, and if he is truly reformed, could be an asset. Он не нелюдь. так что он пройдет ДНК тест, который они могут устроить, и если он действительно изменился, то будет нашим преимуществом.
Krista Alvarez as Flora: An Inhuman with the ability to control plants. Криста Альварес - Флора, нелюдь, имеет способность управлять растениями.
He's on the list... potential Inhuman. Он в списке... потенциальный Нелюдь.
They had the Inhuman on a gurney, went through those doors. Нелюдь был на каталке, они прошли через эти двери.
Thousands of years ago, an Inhuman was born on the Earth. Тысячи лет назад, на Земле родился Нелюдь.
The Inhuman Gorgon was subjected to a second exposure while imprisoned, which increased his strength, but possibly lowered his intellect. Нелюдь Горгон был подвергнут второму воздействию Тумана во время заключения, что увеличило его силы, но возможно понизило его интеллект.
Every Inhuman is here for a reason and serves a purpose. Каждый Нелюдь здесь по какой-то причине и служит определённой цели.
You know, there's ways of finding out if you're Inhuman. Ты знаешь, есть способы, чтобы выяснить, Нелюдь ли ты.
We have to assume that every Inhuman is a potential target. Мы должны предполагать, что каждый Нелюдь - потенциальная цель.
We have the Inhuman Director of S.H.I.E.L.D. У нас Нелюдь, директор Щ.И.Т.а.
It's got to be an Inhuman. Это, должно быть, Нелюдь.
Must be the Inhuman Bob and I saw. Должно быть, тот Нелюдь, которого мы с Боб видели.
He wanted one... an Inhuman... Ему нужна была цель... Нелюдь...
A new Inhuman could emerge anywhere without having any idea what's happened. Новый Нелюдь может возникнуть где угодно без малейшего понятия о том, что случилось.
Do we have the Inhuman a safe distance from the Prime Minister? Нелюдь на безопасном расстоянии от премьер-министра?
Naanis - A tree-like Inhuman, and the twin brother of Timberius. Наанис - древоподобный нелюдь, брат-близнец Тимбериуса.
I prefer the term "Inhuman." Я предпочитаю термин "нелюдь".
How did you know there was an Inhuman here? Как ты узнал, что здесь был Нелюдь?
Thousands of years ago, an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it, That others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth. Тысячи лет назад, на Земле родился Нелюдь, которому было предназначено управлять ею, и это вселяло страх в других, поэтому его изгнали с Земли.
Functioning as an allegory about the nature of determinism versus free will, the story sees opposing factions of superheroes led by Captain Marvel and Iron Man come into conflict when a new Inhuman named Ulysses emerges with the ability to predict the future. Позиционирует аллегорию о природе детерминизма и свободной воли, история о противоборствующих групп супергероев во главе с Капитаном Марвел и Железным человеком, вступающих в конфликт, когда новый нелюдь по имени Улисс выступает с возможностью предсказывать будущее.
Agent Johnson, as an Inhuman yourself, do you feel more responsibility to help Inhumans than normal Americans? Агент Джонсон, как Нелюдь, чувствуете ли вы обязанность помогать Нелюдям, больше чем нормальным американцам?
You're not an Inhuman, are you? Ты не Нелюдь, так кто ты?