Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Предприятиями

Примеры в контексте "Industries - Предприятиями"

Примеры: Industries - Предприятиями
Promotion by public information and agreements with the automobile and tyre industries about raising manufacturer tyre pressure recommendations. информирование с помощью публичных средств массовой информации и договоренностей с автомобилестроителями и предприятиями по производству шин о рекомендациях заводов-изготовителей в отношении регулирования давления в шинах;
It could include a box on diffuse contamination by heavy industries, or on problems of large derelict industrial areas. В этот пункт можно было бы включить текстовую вставку, посвященную диффузному загрязнению почв предприятиями тяжелой промышленности или проблеме крупных заброшенных промышленных участков.
In Kazakhstan, additional pressure on water quality arises from return water from wastewater infiltration fields used by the sugar and alcohol industries. В Казахстане дополнительную нагрузку на качество воды создают возвратные воды с полей фильтрации сточных вод, используемых предприятиями по производству сахара и алкогольных напитков.
It had been working with the private sector, particularly the oil and diamond industries, to provide additional social protection systems. Оно взаимодействует с частным сектором, в частности с предприятиями нефтяной и алмазодобывающей отраслей, для создания дополнительных систем социальной защиты.
Joint strategies could include building links between businesses and universities and improving services related to innovative and creative industries in the local economy. Новые стратегии могли бы включать налаживание связей между предприятиями и университетами и повышение качества услуг, касающихся инновационных и основанных на творческом потенциале отраслей местной экономики.
He then identifies and analyses the issues relating to extractive industries operating on or near indigenous lands. Далее он выявляет и анализирует проблемы, связанные с предприятиями добывающей отрасли, осуществляющими деятельность в пределах или вблизи земель коренных народов.
He referred in particular to procedures to consult indigenous peoples about legislative and administrative decisions affecting them, especially regarding proposed activities by extractive industries. Он привел ссылки на конкретные процедуры проведения консультаций с коренными народами по вопросам принятия затрагивающих их законодательных и административных решений, особенно в связи с предлагаемой предприятиями горнодобывающей промышленности деятельностью.
The report identified financial reporting by entities in the insurance and extractive industries sectors as needing further strengthening. В докладе было указано на необходимость дальнейшего совершенствования финансовой отчетности предприятиями страховой отрасли и добывающей промышленности.
Primary objective. To maximize the amount of raw material components and services sourced locally by manufacturing industries. Главная цель: обеспечить максимальные объемы закупок сырьевых материалов, компонентов и услуг предприятиями обрабатывающей промышленности на местном уровне.
The adoption of ICTs creates unprecedented opportunities for industries and businesses in developing countries to overcome constraints posed by limited access to resources and markets. Внедрение ИКТ открывает перед промышленными и коммерческими предприятиями развивающихся стран беспрецедентные возможности в деле преодоления тех препятствий, которые возникали у них из-за ограниченного доступа к ресурсам и рынкам.
CRC expressed concern at health problems arising from the lack of access to safe drinking water, inadequate sanitation and contamination by extractive industries. КПР выразил обеспокоенность в связи с проблемами для здоровья, вытекающими из отсутствия доступа к безопасной питьевой воде, неадекватных санитарных условий и загрязнения, причиняемого предприятиями горнодобывающей промышленности.
This was seen as being potentially helpful for developing countries without their own shipping industries, but where there is regular planned traffic by foreign enterprises. Это было сочтено потенциально полезным для развивающихся стран, где нет собственной отрасли морских перевозок, но осуществляется регулярный планируемый грузопоток иностранными предприятиями.
This was the fourth consecutive annual increase, with the manufacturing industries in all UNECE subregions consuming more logs in 2013 than they did five years ago. Тенденция к росту этого показателя наблюдалась на протяжении четырех лет подряд, при этом в 2013 году объем потребления бревен предприятиями деревообрабатывающей промышленности увеличился по сравнению с показателями пятилетней давности во всех субрегионах ЕЭК ООН.
The assets controlled by Russian enterprises in the CIS countries tend to be strategic in nature, in such industries as energy and infrastructure. Активы, контролируемые российскими предприятиями в странах СНГ, как правило, носят стратегический характер и сосредоточены в таких отраслях, как энергетика и инфраструктура.
Concern for the legality of the source of sawn hardwood, and its sustainable production, are reflected in public procurement policies and industries' and retailers' purchase procedures. Озабоченность по поводу законности источников пиломатериалов лиственных пород и устойчивости их производства нашла отражение в государственной закупочной политике и процедурах закупок, применяемых промышленностью и предприятиями розничной торговли.
Other States had established voluntary cooperation with industry, including by holding regular meetings to exchange information and the issuance of alert lists to the industries concerned. Другие государства установили добровольное сотрудничество с предприятиями промышленности, в частности, проводят регулярные совещания в целях обмена информацией и выпускают "тревожные списки" для соответствующих отраслей.
Besides, industrial growth since the beginning of the year has been insured by majority of the industries except for electric power engineering and fuel industry. Кроме того, рост производства с начала года обеспечен предприятиями большинства отраслей, за исключением электроэнергетики и топливной промышленности.
Networking of small and medium industries, and promotion of industrial subcontracting and partnerships Установление связей между малыми и средними промышленными предприятиями и поощрение выдачи субподрядов и партнерство в промышленности
Its results should be useful for decision-making and developing noise emission reduction by various means, by international organizations as well as by industries and fellow researchers. Результаты изучения этого вопроса должны способствовать принятию адекватных решений международными организациями, а также промышленными предприятиями и учеными и разработке стратегий снижения уровня шума различными средствами.
Aside from action by the industries directly involved in self-regulation procedures, checks must be imposed in cases of fraudulent trafficking which has no connection with fair commercial activity. Наряду с мерами, которые непосредственно принимаются самими промышленными предприятиями, должны быть предусмотрены средства контроля для предупреждения незаконной перевозки, которая противоречит добросовестной коммерческой деятельности.
The scientific instruments on board were provided by Italian space industries, by the European Space Agency (ESA) and by the Space Research Organization - Netherlands. Научные приборы были предоставлены итальянскими предприятиями космической отрасли, Европейским космическим агентством (ЕКА) и Организацией космических исследований Нидерландов.
In some cases, the competent authorities have actively promoted collaboration with the pharmaceutical and chemical industries to prevent the diversion of precursors of ATS. В ряде случаев компетентные органы активно развивали сотрудничество с предприятиями фармацевтической и химической отраслей с целью предотвращения утечки прекурсоров САР.
The German Government encourages German enterprises voluntarily to apply the same production standards in developing countries as are applied in Germany; it also opposes exports by polluting industries. Правительство Германии поощряет добровольное применение предприятиями страны одинаковых норм производства в Германии и в развивающихся странах; кроме того, оно выступает против экспорта предприятий промышленности, загрязняющих окружающую среду.
He called for enhanced cooperation between the gas industries and ISO countries offices and supported in general the objectives of the Blue Corridor project. Он призвал к расширению сотрудничества между предприятиями газовой промышленности и страновыми отделениями ИСО и выразил поддержку общим целям проекта "Голубой коридор".
The sides express their mutual interest in strengthening mutually advantageous ties between enterprises in the engineering and chemical industries and agro-industrial complexes, in developing industries for the processing of agricultural produce, and in opening trading houses. Стороны выражают обоюдную заинтересованность в укреплении взаимовыгодных связей между предприятиями машиностроительной и химической отраслей промышленности, аграрно-промышленных комплексов, развитии производств по переработке сельскохозяйственной продукции, открытии торговых домов.