Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Трудовым

Примеры в контексте "Industrial - Трудовым"

Примеры: Industrial - Трудовым
11,7.4.4 Section 101 generally prohibits the employment of women in any industrial undertaking between the hours of 10pm and 6am other than employment covered by a certificate issued by the Labour Commissioner. 11.7.4.4 Раздел 101 в целом запрещает использовать женский труд на любых промышленных предприятиях в интервале с 22 ч. 00 м. до 6 ч. 00 м., если речь не идет о работе, на которую выдано разрешение Комиссаром по трудовым вопросам.
South Australian industrial and employee relations legislation created the first Office of Employee Ombudsman in Australia in 1994 to, inter alia, assist employees in industrial bargaining and scrutinize proposed enterprise agreements. В соответствии с законодательством Южной Австралии о трудовых отношениях между работодателями и работниками в 1994 году было создано первое в Австралии бюро омбудсмена по трудовым отношениям, которое, в частности, оказывает работникам содействие в ведении производственных переговоров и анализе предложенных соглашений на уровне предприятия.
A safety net of minimum wages is provided by legally enforceable "awards" which are made by federal and state industrial tribunals in the resolution of industrial disputes. Шкала гарантированных минимальных уровней заработной платы обеспечивается имеющими обязательную силу постановлениями компетентных судов по трудовым делам на уровне федерации и штатов при разрешении трудовых споров.
The Labour Relations sets up the Industrial Court to hear and determine industrial disputes. В соответствии с Законом о трудовых отношениях учреждается Суд по трудовым делам для рассмотрения трудовых конфликтов и вынесения постановлений по ним.
The Industrial Court deals with labour disputes. Трудовые споры рассматриваются Судом по трудовым делам.
Table 10 Industrial Court 44 Таблица 10 Суд по трудовым спорам 44
1984 Magistrate, Industrial Court. 1984 год Судья-магистрат суда по трудовым делам.
Such correspondence is admissible in proceedings before the Industrial Tribunal or other Court. Такая переписка допускается в рамках процедур, связанных с рассмотрением дел в суде по трудовым спорам или в любом другом суде.
The Government has established the Kenya Industrial Court which specializes in employer-employee dispute resolution. Правительство учредило Кенийский суд по трудовым вопросам, задача которого разрешать конфликтные ситуации между работодателями и трудящимися.
Aggrieved parties could also turn to the Kenya Industrial Court, which was specialized in employer-employee dispute resolution, or to the Kenya National Human Rights Commission, which had a committee dedicated to labour issues. Потерпевшая сторона может также обратиться в Кенийский суд по трудовым вопросам, который специализируется на урегулировании споров, возникающих между работодателями и работниками, или в Кенийскую национальную комиссию по правам человека, в рамках которой действует специальный комитет, занимающийся трудовыми вопросами.
Thus far, two Industrial Tribunals have been established, in Banjul and the Kanifing Municipality, and the results of their hearings of complaints of unfair dismissal have generally vindicated the rights of employees, an increasing number of whom readily seek redress at the Tribunals. К настоящему времени создано два трибунала по трудовым спорам - в Банжуле и в муниципальном округе Канифинг; в результате проводимых в них слушаний по жалобам на неправомерное увольнение, как правило, поддерживаются права работников, которые все чаще обращаются в трибуналы за помощью.
Certain amendments were enacted to the Act on Codetermination at Work and the Secrecy Act effective 1 June 2000 with regard to provisions on collective bargaining and industrial action. С 1 июня 2000 года были введены в действие некоторые поправки к Закону об участии работников в принятии решений по трудовым вопросам и Закону о тайне в отношении положений о заключении коллективных договоров и принятии мер воздействия в рамках трудовых взаимоотношений.
Industrial disputes must first be referred to the LRC except where there is specific provision for referring disputes directly to the Labour Court. Трудовые конфликты сначала передаются на рассмотрение в КТО, за исключением тех случаев, когда особо оговаривается, что они должны рассматриваться непосредственно в Суде по трудовым делам.
Labour dispute committees have been established for solving individual labour disputes, and the Industrial Property Committee has been established for solving disputes related to intellectual property. Для решения индивидуальных трудовых споров созданы комиссии по трудовым спорам, а также апелляционная комиссия по вопросам промышленной собственности для решения споров, связанных с интеллектуальной собственностью.
Under article 357a, paragraph 2, of the Code of Obligations, which establishes the concept of relative labour peace, the very existence of a collective agreement debars recourse to industrial action (strike, lockout) in relation to any subject covered by the agreement. В соответствии с пунктом 2 статьи 357а ОК, устанавливающим относительный трудовой мир, само наличие КТС запрещает использование методов борьбы (забастовка, локаут) в связи с любыми вопросами, регулируемыми трудовым соглашением.
Other duties of the Labour Officers are to mediate disputes and report labour disputes to Industrial Court through the Minister. Помимо этого, уполномоченные по охране труда компетентны исполнять посреднические функции в трудовых спорах и уведомлять Суд по трудовым делам относительно трудовых конфликтов, используя для этого министерский канал связи.