Английский - русский
Перевод слова Indicating
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Indicating - Указать"

Примеры: Indicating - Указать
In addition, for shipments to (or from) the Democratic People's Republic of Korea the consignor is to make a marking indicating next to the name of the destination (or dispatch) railway and station the code number of the railways and stations. Кроме того, при перевозках в Корейскую Народно-Демократическую Республику отправитель должен указать в маркировке против наименования дороги и станции назначения, а при перевозках из Корейской Народно-Демократической Республики против наименования дороги и станции отправления условный номер этой дороги и станции.
It was pointed out that a panel indicating goods banned under national regulations could be attached to sign C, 3h indicating no entry for vehicles carrying dangerous goods, and could possibly indicate the restricted grouping. На этой табличке можно было бы также указать, в случае необходимости, группу грузов, в отношении которых вводятся соответствующие ограничения.
The box allows indicating a number of the position that is preset and saved in the memory of positioned. Поле «GOTO-позиция» позволяет указать номер позиции, заранее настроенной и записанной в память позиционера.
In such cases, the subordinate has the duty to make his or her objections known to the issuing authority, indicating expressly why he or she believes the order to be illegal. В таких случаях подчиненный обязан сообщить о своих возражениях отдавшему приказ начальству и конкретно указать, в чем заключается незаконность оспариваемого приказа.
4/ Enter here one or more of the descriptions listed in appendix 4 of this annex, together with the corresponding distinguishing mark or marks. 5/ Strike out what does not apply. 6/ The number indicating the authority issuing the certificate and the approval reference. З/ Указать тип транспортного средства, указанное в добавлении 4 к настоящему приложению, и соответствующее опознавательное буквенное обозначение или соответствующие опознавательные буквенные обозначения.
It was not enough to maintain that an effort was being made to tailor education to the needs of minorities, it also had to be demonstrated, notably by indicating whether minorities learned their own history in addition to that of the Han. Мало утверждать, что принимаются меры по адаптации образования к нуждам меньшинств; необходимо подтвердить это и, в частности, указать, изучают ли меньшинства свою собственную историю помимо истории Китая.
Accordingly, on 2 April 2008, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide written explanations or statements clarifying the matter, and indicating the measures, if any, that may have been taken by the State party. Поэтому 2 апреля 2008 года Комитет объявил сообщение приемлемым и обратился к государству-участнику с просьбой представить письменные разъяснения или заявления, проливающие свет на данное дело, а также указать, какие меры были приняты им в связи с этим делом.
Publications, such as the UNECE/UNCTAD Compendium of Trade Facilitation Recommendations, should be re-written as a Guide to Trade Facilitation, outlining how the specific recommendations interrelate and indicating how they could be implemented. Такие публикации, как Компендиум рекомендаций по упрощению процедур торговли ЕЭК ООН/ЮНКТАД следует переработать в Руководство по упрощению процедур торговли, в котором следует отметить взаимосвязь между конкретными рекомендациями и указать пути их осуществления.
The parameter should be placed under the dot indicating the city (port) of Kherson, referring to the section between Kherson and the mouth of the river Dnieper (Rvach branch). Ниже точки, которая означает город (порт) Херсон, следует указать параметр для участка от Херсона до устья реки Днепр (рукав Рвач).
Describe its structure, its relationship with other government departments, detailing the human and financial resources allocated to it and indicating whether such resources are enough for it to implement the task at hand. Просьба указать, в состав какой структуры входит эта организация, как она представлена во всех департаментах, какие людские и финансовые ресурсы она получает и достаточны ли они для эффективной работы.