Procurement policies must effectively incorporate, in a more balanced way, suppliers from all regions, especially developing countries. |
В политику закупок необходимо эффективно и на более сбалансированной основе инкорпорировать поставщиков из всех регионов, особенно из развивающихся стран. Бразилия также поддерживает идею укрепления надзорной деятельности в Организации Объединенных Наций путем обеспечения оперативной независимости Управления служб внутреннего надзора. |
Nigeria urged Eritrea to expedite implementation of the recommendations from the previous UPR cycle, incorporate international human rights conventions into domestic legislation, ensure press freedom, improve health institutions and access to health services and prioritize education. |
Делегация Нигерии настоятельно призвала Эритрею ускорить выполнение рекомендаций предыдущего цикла УПО, инкорпорировать положения международных конвенций по правам человека во внутреннее законодательство, гарантировать свободу печати, модернизировать медицинские учреждения и повысить доступность услуг здравоохранения, а также уделять первоочередное внимание системе образования. |
States should incorporate international human rights treaties into domestic law, and people should gain a better understanding of the rights protected in such treaties through human rights education. |
Государства должны инкорпорировать положения договоров по правам человека во внутреннее право, а люди должны получить лучшее представление о правах, защищаемых такими договорами, благодаря просветительской работе в этой области. |
Incorporate (a discussion of) the ownership of samples into any (consideration of) the development of a laboratory network to address chemical, biological, radiological or nuclear agents. |
Инкорпорировать вопрос (обсуждение) о принадлежности проб в рамки любого рода (рассмотрения по поводу) разработки лабораторной сети, чтобы заниматься химическими, биологическими, радиологическими или ядерными агентами. |
Incorporate the rights enshrined in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into domestic law and ratify ICERD (Denmark); |
106.35 инкорпорировать права, провозглашенные в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, во внутреннее законодательство и ратифицировать МКЛРД (Дания); |
128.34. Incorporate economic, social and cultural rights in the Bill of Rights of 1990, while taking measures to ensure that the competent authorities review the bills, regulations and policies so that these are compatible with the provisions of ICESCR (Uruguay); |
128.34 инкорпорировать экономические, социальные и культурные права в Билль о правах 1990 года и принять меры к обеспечению пересмотра компетентными органами законов, положений и политики в целях приведения их в соответствие с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах (Уругвай); |