Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Произошедшего

Примеры в контексте "Incident - Произошедшего"

Примеры: Incident - Произошедшего
Since the regrettable incident that occurred last February, political leaders in Timor-Leste have demonstrated the capacity to better handle security disturbances. Со времени прискорбного инцидента, произошедшего в феврале прошлого года, политическое руководство Тимора-Лешти продемонстрировало, что оно может лучше справляться с беспорядками.
One particular incident, in Nyala in January, involved a raid conducted by Government officials on an NGO compound. В ходе одного конкретного инцидента, произошедшего в январе в Ньяле, правительственные силы провели обыск в помещениях одной из НПО.
In another incident on 8 April, unidentified persons fired several rounds at Ghanaian UNAMSIL troops at Kenema. В ходе еще одного инцидента, произошедшего 8 апреля, неизвестные лица произвели несколько выстрелов по ганским военнослужащим из состава МООНСЛ в Кенеме.
The Committee requested the organization to provide an explanation of the incident that had taken place during the meeting of the Human Rights Council. Комитет попросил упомянутую организацию представить объяснение по поводу инцидента, произошедшего в ходе заседания Совета по правам человека.
In an earlier incident, a settler's car was stoned in the same area. В ходе произошедшего ранее инцидента в этом же районе камнями был забросан автомобиль одного поселенца.
The United States and the south Korean puppets should not be any longer in drawing their serious lesson from the current incident. Соединенным Штатам и южнокорейским марионеткам следует незамедлительно извлечь для себя серьезный урок из произошедшего инцидента.
It is therefore crucial to elucidate last week's incident and to find the perpetrators. Поэтому крайне важно провести расследование произошедшего на прошлой неделе инцидента и найти виновных.
The Panel of Inquiry into the 31 May 2010 flotilla incident concluded its work and submitted its report on 2 September. Группа по расследованию инцидента с флотилией, произошедшего 31 мая 2010 года, завершила свою работу и 2 сентября представила свой доклад.
In the Bamenda prison, one person was shot dead during an incident on 26 October 2008. В тюрьме Баменды один человек был застрелен в ходе инцидента, произошедшего 26 октября 2008 года.
As for the incident earlier, with Mr. Garibaldi's approval no charges will be pressed. Что касается произошедшего инцидента, с одобрения мистера Гарибальди не будет выдвинуто никаких обвинений.
Reconnaissance missions were abandoned owing to the increased security challenges in northern Mali after the 17 May incident Проведение рекогносцировочных миссий было прекращено в связи с ухудшением положения в области безопасности в северной части Мали после инцидента, произошедшего 17 мая
The lower number of verification missions stemmed from the 17 May incident, following which activities were stopped Меньшее число контрольных миссий обусловлено прекращением деятельности после инцидента, произошедшего 17 мая
Owing to the security situation in the vicinity of the incident, UNDOF could not recover the damaged vehicle. В связи со сложной ситуацией в плане безопасности в районе произошедшего инцидента СООННР не смогли эвакуировать поврежденное автотранспортное средство.
Some 45,000 Sierra Leoneans fled Guinea after an incident on 24 January 1995 in Kambia, a border town in Sierra Leone. Около 45000 сьерра-леонцев бежали в Гвинею после инцидента, произошедшего 24 января 1995 года в Камбиа - пограничном городе в Сьерра-Леоне.
The Committee was informed that the relocation of the Fijian battalion resulted from the incident; otherwise, there had been no plans to move. Комитет был информирован о том, что передислокация фиджийского батальона производится из-за произошедшего инцидента, а вообще она не планировалась.
In reply to this urgent appeal, the Myanmar Ambassador in Geneva communicated on 27 June the results of an official inquest into the 30 May incident. В ответе на этот срочный призыв посол Мьянмы в Женеве сообщил 27 июня о результатах официального расследования произошедшего 30 мая инцидента.
Agreement to rotate the Malakal Joint Integrated Unit out of the area after the February 2009 incident has not yet been implemented. Соглашение о ротации малакальского совместного сводного подразделения из этого района после инцидента, произошедшего в феврале 2009 года, пока еще не вступило в силу.
A major cattle-raiding incident involving local communities in Yirol East County and Yirol West County in Lakes State on 4 August left 30 dead. В результате крупного инцидента с угоном скота, произошедшего 4 августа между местными жителями графств Восточный и Западный Йироль в Озерном штате, погибли 30 человек.
The same applies for the investigation of the incident of 29 May, when Freedom Square in Ta'izz was attacked and burned. То же самое можно сказать о расследовании инцидента, произошедшего 29 мая и связанного с организацией нападения и поджога на Площади свободы в Таизе.
The failure to properly assess the March 11 incident provoked a further Russian aerial attack carried out on August 6, 2007. Отсутствие должной оценки инцидента, произошедшего 11 марта, привело к новому обстрелу с воздуха, осуществленному российской стороной 6 августа 2007 года.
Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks in protest over the incident this morning. Стороны вышли из Договора по сокращению стратегического оружия... в знак протеста против инцидента, произошедшего сегодня утром.
Hopkins, NYPD just sent over some surveillance footage of an incident that happened over at Grand Central. Хопкинс, департамент полиции Нью Йорка только что прислал мне пленки с записью инцидента, произошедшего на Центральном вокзале.
Following the 26 December 2011 military attack on the General Staff armoury, the Office of the Prosecutor General established a Commission of Inquiry to investigate the incident. On 2 March, 16 detainees were charged with attempting to subvert the rule of law and criminal association. После произошедшего 26 декабря 2011 года военного нападения на склад оружия Генерального штаба Генеральная прокуратура сформировала комиссию по расследованию этого инцидента. 2 марта 16 задержанным было предъявлено обвинение в попытке нарушения правопорядка и в преступном сговоре.
In another incident, on 3 April, an 8-year-old boy died and two more boys, between 12 and 13 years of age, were wounded in Compostela Valley Province in AFP gunfire. В ходе еще одного инцидента, произошедшего З апреля в провинции Долина Компостела, в результате обстрела, осуществленного вооруженными силами Филиппин, погиб восьмилетний мальчик и еще два мальчика в возрасте 12 и 13 лет были ранены.
Following the 4 May incident that resulted in the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief, the probability of inter-communal violence between the Misseriya and Ngok Dinka communities increased. После инцидента, произошедшего 4 мая сего года, в результате которого был убит верховный вождь нгок-динка, вероятность межобщинного насилия между миссерия и нгок-динка возросла.